| Gönderilen ilk mesaj olduğuna eminim. | Open Subtitles | 'أنا متأكد من أنه كان الرسالة الأولى أرسلت من أي وقت مضى. |
| "Bir mesajınız var. İlk mesaj." | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة غير مسموعة الرسالة الأولى |
| 101 adet dinlenmemiş mesajınız bulunmakta. İlk mesaj. - Michael, ben annen- | Open Subtitles | لديك 101 رسالة غير مقروءه الرسالة الأولى |
| Birinci mesaj, 18:01, 17 Temmuz'da gönderildi... | Open Subtitles | الرسالة الأولى أرسلت في الساعة 18: 01 السابع عشر من يوليو |
| Birinci mesaj dün akşam saat 6:05'te gönderildi | Open Subtitles | الرسالة الأولى مُرسلة البارحة في الساعة الـ6: 05 مساءً |
| Ne yapacağımı bilmiyorum Ve bana ilk mektubu da o yazdırdı | Open Subtitles | أنا لم أعرف ماذا أفعل هي من جعلتني أكتب الرسالة الأولى |
| İlk yeni mesaj. | Open Subtitles | الرسالة الأولى |
| İlk mesaj, 21:37. | Open Subtitles | الرسالة الأولى الساعة 9: 37 مساء |
| İki kayıtlı mesajınız var. İlk mesaj. | Open Subtitles | لديك رسالتين محفوظة الرسالة الأولى |
| İlk mesaj... 21'inci... 15:34 PM... | Open Subtitles | " ... الرسالة الأولى هي " " الحادي والعشرون " |
| İlk mesaj : Sizi seviyorum. Bu mesaj benden size. | Open Subtitles | "الرسالة الأولى هي "أحبك إنها مني |
| Dinlenmemiş ilk mesaj. | Open Subtitles | ..الرسالة الأولى : |
| İlk mesaj. | Open Subtitles | الرسالة الأولى. |
| İlk mesaj | Open Subtitles | الرسالة الأولى. |
| Vermek istediğim Birinci mesaj hiç sosyal medya hesabım olmamasına rağmen, endişelenmeyin ben iyiyim. | TED | الرسالة الأولى التي أريد إيصالها هي أنني بالرغم من عدم إمتلاكي أبدًا حساب على وسائل التواصل الاجتماعي، أنا بحالة جيدة، لا داعي للقلق. |
| Birinci mesaj, bugün 17:43'te gönderildi. | Open Subtitles | *الرسالة الأولى ، أرسلت اليوم في 17: 43* |
| Birinci mesaj. 11 Eylül, sabah 8:56. | Open Subtitles | الرسالة الأولى في 11 سبتمبر الساعة 8: |
| Ben de yarın Celâlzâde'ye ilk mektubu yazdıracağım. | Open Subtitles | سأجعل (سيلالزاد) يكتب الرسالة الأولى غداً |