| Ama Kılıç onun olabilirdi. | Open Subtitles | لكن السيفَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في مُركّبِه. |
| Ama Kılıç onun evinde bir yerlerde. | Open Subtitles | لكن السيفَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في مُركّبِه. |
| Sen gidiyorsun ama, Kılıç benim. | Open Subtitles | ستتركني، لكن السيفَ لي. |
| Sir Te'ye kılıcı kendin verebilirsin. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطي السيفَ إلى السّيرِ تي بنفسك. |
| kılıcı çalmasaydın, beni bulamayacaklardı. | Open Subtitles | انهم ما كَانوا سيَجِدونَني إذا لم تسَرقي السيفَ. |
| Eğer kılıcı üç hamlede almayı başarırsan... | Open Subtitles | إذا كان يُمْكِنكُ أَنْ تَستردَّي السيفَ ..في ثلاثحركاتِ. |
| Kılıcın koruyucusu gibi davranacağım. | Open Subtitles | أنا سَأَفْعلُ كحامي السيفَ. |
| Kılıç basit bir araçtır, ama bir ustanın elinde silahların arasında en çok yönlüsü haline gelir, ve tıpkı hayal gücünün sınırsız olması gibi Kılıcın imkanları da öyledir. | Open Subtitles | إنّ السيفَ a أداة بسيطة، لكن في أيدي a سيد يُصبحُ الأكثر تنوعاً مِنْ الأسلحةِ، وكما الخيال بِلا حدودُ وأيضا الإمكانياتَ السيفِ. |
| Kılıç dişli kaplanlar. | Open Subtitles | ونمور سنِّ السيفَ! |
| Kılıç değil bir usta. | Open Subtitles | لَيسَ السيفَ. a سيد. |
| Kılıç çekin! | Open Subtitles | إسحبْي السيفَ |
| kılıcı Te Efendi'ye kendin verirsin. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطي السيفَ إلى السّيرِ تي بنفسك. |
| Eğer o kılıcı çalmasaydın burada izimi bulamazlardı. | Open Subtitles | انهم ما كَانوا سيَجِدونَني إذا لم تسَرقي السيفَ. |
| Tamam, kılıcı üç harekette geri alabilirsen... seninle gelirim. | Open Subtitles | حَسَناً. إذا كان يُمْكِنكُ أَنْ تَستردَّي السيفَ ..في ثلاثحركاتِ. |
| Sol kolundaki kılıcı almak için acelem var. | Open Subtitles | إني مستعجلة للحُصُول على السيفَ الذي بيدك اليسار أيضاً |
| kılıcı geri ver ve gitmene izin vereyim. | Open Subtitles | أرجعْي السيفَ وأنا سَأَتْركُك تَذْهبُي. |
| kılıcı geri verirsen seni bırakırım. | Open Subtitles | أرجعْي السيفَ وأنا سَأَتْركُك تَذْهبُي. |
| Kılıcın koruyucusu olacağım. | Open Subtitles | أنا سَأَفْعلُ كحامي السيفَ. |