"الصحافة أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Basın
        
    Basın kaza ile daha çok ilgileniyor, vinçteki isçi... Open Subtitles لقد كتبت الصحافة أن السبب فى الحادث جاء عن طريق سائق الرا00000
    Eğer Basın Hazlitlerin hala dışarda biryerde olduğunu yada bir taklitçinin olduğunu duyarsa, bütün herşey birbirine girer ve bunu asla çözemeyiz. Open Subtitles إن سمعت الصحافة أن اسرة هازلت ,لا تزال موجودة أو أن هذه تقليد للجريمة سيتفجر الجحيم ولن نستطيع حل هذه الجريمة
    Basın, bilgiyi yayınlamaktansa oluşan kızışmadan daha çok ilgilenecektir. Open Subtitles وعلى الصحافة أن تكون أكثر اهتماما في خلق الحرارة
    Basın babamın ölümünü rezalet olarak tasvir etti. Open Subtitles لقد صورت الصحافة أن موت أبي عبارة عن وصمة عار
    Cinayetlerden sonra, Basın hikayenin peşini bırakmadı. Open Subtitles بعد وقائع القتل، أبت الصحافة أن تترك القصّة لتندثر.
    Polis icabına bakmıyorsa, doğru şeyi Basın yapmak zorunda. Open Subtitles الشرطة لا تقدم المساعدة، وعلى الصحافة أن تفعل الشيء الصائب.
    Basın Mayfield'in şirketiyle ilgili bir şey ortaya atmıştı. Open Subtitles ذكرت الصحافة أن شركة "مايفيلد" زودتهم بالمدفعية
    Umarım siz Basın üyeleri arada bir yaptığımız hatalara nazaran yaptığımız iyi şeylere de yer verirsiniz. Open Subtitles وآمل منكم يا رجال الصحافة... أن تمنحونا مساحة جيدة بالأعمال الحسنة كما تمنحونها للأخطاء النادرة التي تحدث
    Basın bu kadar sert olmalı mı? Open Subtitles هل على الصحافة أن تكون جافة مع الزوار؟
    Basın mensupları yerlerine otursun lütfen. Open Subtitles نرجوا من الصحافة أن تجلس في مقاعدها
    Basın mensupları yerlerine geçsin lütfen. Open Subtitles نرجوا من الصحافة أن تلزم مقاعدها
    Efendim, Basın mensuplarına silah kontrolü-- Open Subtitles أيمكنني إخبار هيئة الصحافة أن "حظر الأسلحة"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more