| kin, hırs, kibirlilik gibi sıkıntı yapmaya değecek ölümcül günahların hiç birini kendime yük etmiyorum. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
| Evet. Ben kin tutmam.Beni öfkelendiren şeyler bir süre sonra uçar gider. | Open Subtitles | أنا لا أحمل الضغائن أبداً أتركها تذهب وحسب |
| Unutacaktır. Hem o cerrah. Cerrahlar kin tutmaz. | Open Subtitles | كما أنه جراح والجراحون لا يضمرون الضغائن |
| Tamam. Satışı Bildirimi Bilirsin, hiç kin tutamam. | Open Subtitles | شكراً تعلم بأنني لست الشخص الذي يكن الضغائن لأحد |
| Hâlâ kırgınlıklar devam ediyor olabilir. | Open Subtitles | طلاق مُتأخر ممّا يعني أنّ هنالك بعض الضغائن. |
| Demek birbirimize kin tutuyoruz? | Open Subtitles | إذا ، هل مازلنا نضمر الضغائن ؟ ليس شيئاً أعلم عنه |
| kin güdüyor. Boyu konusunda kompleksi var. | Open Subtitles | كما أنه يحمل الضغائن, وهو نوعاً ما حساس تجاه طوله : |
| Hukuk davaları sıklıkla kin besler, Bayan Florrick. | Open Subtitles | القضايا تخلّف الضغائن غالبًا يا سيدة فلوريك |
| Almanlar'ın yapmadığı bir şey varsa o da kin tutmaktır. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن |
| Bana karşı ne tür kin besliyorsan bil ki bunu ailemiz uğruna yapıyoruz. | Open Subtitles | أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا. |
| Beni boş ver ama o robotlar kin tutmaya programlı. | Open Subtitles | لا تقلق بشأني، لكن، تعلم، تلك الروبوتات مبرمجة على حمل الضغائن. |
| Bana anlattıklarına göre kadın kin tutan bir türden kadınlara benziyor. | Open Subtitles | أعتقد علي أساس وصفك أنها إمرآه تحمل الضغائن |
| Leela kin besleyecek biri değildir. | Open Subtitles | ليست "ليلا" من الأشخاص الذين يحملون الضغائن. |
| Ben kin tutmam.Beni öfkelendiren şeyler bir süre sonra uçar gider. | Open Subtitles | -أنا لا أحمل الضغائن أبداً, أتركها تذهب وحسب |
| - kin beslediğin insanları kovamazsın. | Open Subtitles | لا تستطيع طرد الناس بسبب الضغائن |
| kin tutmak için çok meşgulüm. | Open Subtitles | أنا مشغول جدًا ولا قت لدي لحمل الضغائن |
| Hayat kin tutulmayacak kadar kısa. | Open Subtitles | حسناً ، الحياة قصيرة جداً لعقد الضغائن |
| Yukarıda hala kin besleyenler var. | Open Subtitles | ما زالوا يكنون ضدك كثيراً من الضغائن. |
| kırgınlıklar getirir. | Open Subtitles | تجلب الضغائن |