"الطرق التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yolları
        
    • yollarından
        
    • yöntemlerden
        
    • yollar
        
    • yollardan
        
    • yolu
        
    • yöntemler
        
    • şekillerde
        
    Bu cihazların bir çoğu kendimizle hangi tür yolları gerçekten odaklanmamızla ilgilidir. TED هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا.
    Genetiğin bir faktör olduğunu anlayabilmemizin yollarından biri de uyum oranı denen şeye bakmak. TED إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق.
    Spor konulu mecazlar kadınlara ofis dili dışında bırakılmış hissettiren yöntemlerden birisidir. Open Subtitles تشبيهات الرياضة إحدى الطرق التي تجعل النساء يشعرن بالوحدة في المكتب
    Bunlar da kurtarma ekiplerinin kazazedeleri güvenli bölgelere götürmek için kullanmaları gereken yollar. Open Subtitles لذا فان هذه هي الطرق التي يجب أن يستخدمها رجالكم للوصول للمناطق الامنه
    İyi çalıştığını bildiğiniz yollardan biri, Portekiz'de neredeyse kimse eski sisteme dönmek istemiyor. TED ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم.
    Bunu başarmanın bir yolu, tabii ki, pek fazla hareket etmemek. TED إحدى الطرق التي يحقق بها الكسلان هذا هي بالطبع من خلال عدم التحرك كثيرًا.
    Kullandığım yöntemler zalimce ve kalpsizce gelebilir. Open Subtitles الطرق التي أستعملها تبدو قاسية، عديمة الرحمة
    Ve sonra insanların kendilerini daha iyi ettikleri o tüm yolları düşünmeyi başladım. TED و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم.
    Geçmişe bakabilir ve dünya nüfusunun büyük bir çoğunluğuna sabit ve ucuz elektriğin nasıl ulaştığını gözlemleyerek bu yolları tekrardan izleyebiliriz. TED يمكننا أن ننظر للماضي ونحاكي الطرق التي استطعنا من خلالها جلب كهرباء ثابتة، ومعقولة الثمن إلى جزءٍ كبيرٍ من شعوب العالم.
    Üstünde bu otomobillerin gideceği yolları bırakalım birileri yapsın. Open Subtitles إلى الشرق الأوسط لحماية مصادر النفط. دعونا نترك أي شخص آخر لبناء الطرق التي يمكننا السير فيها
    Bir uzman izlenimi bırakmanın yollarından biri de tutkularınıza erişmektir. TED أحد الطرق التي يمكننا أن نتطرق لها كخبراء هي بالاستفادة من شغفنا.
    Beyninizin size "yeter artık" demesinin yollarından bir tanesi. TED إنها إحدى الطرق التي يتواصل بها عقلك معك أنك قد اكتفيت.
    Çocukların tartışmaları çözümleme yollarından başında "önce demek" gelir. Open Subtitles واحدة من أهم الطرق التي يحل بها الأطفال الجدالات هي بطلبها.
    Uyguladıkları yöntemlerden biri buydu. Open Subtitles و واحدة من الطرق التي اتبعوها كانت بفعل هذه
    Fizyoterapiye, rehabilitasyona başladık, ve rehabilitasyonda uyguladığımız yöntemlerden biri ayna nöronları terapisiydi. TED بدأنا بالعلاج الطبيعي، وبدأنا إعادة التأهيل، وأحدى الطرق التي سلكناها من ناحية إعادة التأهيل هي مرآة الخلايا العصبية التجريبية.
    Fizikçiler bir süredir füzyon üzerine çalışıyorlardı. Geliştirdikleri yöntemlerden biri tokamak denen bir makineyi kullanmak oldu. TED كان الفيزيائيون يشتغلون على الانصهار منذ بعض الوقت، وكانت إحدى الطرق التي يستعملونها أمرا يسمونه "توكاماك".
    Etkiliyici değişiklikler yapabileceğimiz bazı yollar mevcut. TED هنا بعض الطرق التي يمكننا أن نفعل بها بعض التغيرات الدراماتيكية.
    Oyuncu keşifler, oyuncu inşa etmeler ve rol oyunları. İşte bunlar tasarımcıların oyunu iş hayatlarında kullandıkları yollar. TED لذا فهناك الإستكشاف اللّاعب، البناء اللّاعب ولعب الأدوار. وهذه بعض الطرق التي يستخدمها المصممون في عملهم.
    Şirket politikası, başlamak için en iyi yollardan biri. TED إذن، سياسة العمل هي واحدة من أفضل الطرق التي يمكن البدء بها.
    Bunu sağladığım yollardan biri, çocuklara, ergenlikte bedene ne olduğunu anlatan cinsiyetsiz bir kılavuz hazırlamak. TED أحد الطرق التي أفعل بها ذلك هي إنشاء دليل غير محدد الجنس لمرحلة البلوغ يمكنّه أن يعلّم الأطفال عن جسدهم أثناء نموّهم.
    Bakterilerin direnç geliştirmesinin bir yolu ilacı ayrıştıran proteinlerinden geçer. TED إحدى الطرق التي تطور بها البكتيريا مقاومتها هي من خلال البروتينات الخاصة بها التي تقضي على الدواء.
    Kullandığım yöntemler zalimce ve kalpsizce gelebilir. Open Subtitles الطرق التي أستعملها تبدو قاسية، عديمة الرحمة
    Geri dönüp bizimle paylaştıklarında, oturup straforu günlük hayatımızda ne şekillerde gördüğümüzü düşündük. TED وعندما عادوا وأخبرونا عن ذلك، بدأنا نفكر في الطرق التي نرى فيها الستايروفوم كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more