"العالم أجمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm dünya
        
    • Dünyadaki
        
    • tüm dünyanın
        
    • bütün dünya
        
    • tüm dünyayı
        
    • tüm dünyaya
        
    • bütün dünyayı
        
    • tüm dünyada
        
    • bütün dünyaya
        
    • bütün dünyada
        
    • bütün dünyanın
        
    • dünyadan
        
    Ama şu an tüm dünya tarafından başka bir isimle biliniyor. Open Subtitles أما الآن بالطبع ، فهو معروف في العالم أجمع باسم آخر.
    Ama şu an tüm dünya tarafından başka bir isimle biliniyor. Open Subtitles أما الآن بالطبع ، فهو معروف في العالم أجمع باسم آخر.
    Bildiğiniz gibi, Dünyadaki en zeki polis takımı biz değiliz. Open Subtitles أتعلم؟ قد لا نكون أذكى فريق شرطة في العالم أجمع
    Sevmesi gereken tek kişi haricinde tüm dünyanın seni sevmesini sağladın. Open Subtitles جعلت العالم أجمع يُحبّكَ إلّا الشخص الوحيد الذي تعيّن أن يحبّكَ.
    bütün dünya öldüğünüzü sanıyor Bay Locke, sizi gördüğüne sevinecek birileri vardır. Open Subtitles يعتقد العالم أجمع بأنّك متّ، لا بدّ أنّ هنالك مَن سيسعد بلقائكَ
    Eğer tüm insanlar haftada tek bir öğünlerinden fedakârlık yapsa tüm dünyayı doyurabiliriz. Open Subtitles إن ضحّى كل شخص بوجبة طعام واحدة في الأسبوع، سيكون هناك ما يكفي لاطعام العالم أجمع.
    Kız çocuğun nedeni, Kız bir çocuk, yarasız, tüm dünyaya karşı, neden? Open Subtitles من أجل إمرأة، و التي لم تحبّك، وجرت نفسكَ بمواجهة العالم أجمع.
    Ve bu inanılmaz hayvanları, tüm dünya'nın da tanımasını istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أُشارك حُبّي لهذه الحيوانات مع العالم أجمع
    tüm dünya çapındalar, fakat onlardan iki tanesi bir şirketin kazancını düşürmüş. Open Subtitles تحدث حول العالم أجمع لكن إثنان منهم قاما بتقليل أرباح شركة واحدة
    Coca-Cola, Pepsi'nin her şeye evet demediğini tüm dünya öğrenmedikçe Pepsi ile işbirliği yapmak istemiyor. TED لذلك، فإن كوكاكولا لا تريد أن تركل بيبسي الكُرة ما لم يعرف العالم أجمع بأن بيبسي لا تركل الكرة.
    Bu da canımı Dünyadaki her şeyden daha fazla acıtıyor. Open Subtitles أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع
    Bu da canımı Dünyadaki her şeyden daha fazla acıtıyor. Open Subtitles أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع
    A, o buradaki belki de Dünyadaki en güzel kız. Open Subtitles إنها أجمل فتاة في المجمع التجاري وربما في العالم أجمع
    Biriyle bu şekilde bir bağının olması ama tüm dünyanın buna karşı olması. Open Subtitles أن ترتبط بعلاقة قوية مع شخص لكن العالم أجمع يريد أن يقف بطريقك
    Kardeşin yaptığında başarılı olursa benim düşündüğüm değil, tüm dünyanın düşüncesi değişecek. Open Subtitles فهذا لا يعني حلول اللعنة علىّ أنا فقط بل على العالم أجمع
    Hatırlıyorum, 19 yaşındayken, ilk sanat sergimi açmak istemiştim ve tüm dünyanın da bundan haberdar olmasını istemiştim. TED أتذكر عندما كنت في 19 من عمري أردت بالفعل أن أقيم معرض الفنون الجميلة الأول الخاص بي وأردت أن يعرف العالم أجمع بذلك
    Ancak bunu bütün dünya ile paylaşmanız gerekiyor. TED لكن عليك مشاركة ما شاهدت مع العالم أجمع.حسن؟
    XL: Bir fare kadar küçüksen, bütün dünya peşindeymiş hissine kapılırsın. TED شو: عندما تكون صغير الحجم كالفأر، تشعر كأن العالم أجمع يكيد لك.
    Ey kutsal ve mukaddes kadın insanlığın ebedi tesellisi cömertliği ve zarafetiyle tüm dünyayı besleyen ve sefalet çekenlere büyük karşı şefkat taşıyan sevgi dolu bir anne gibisin. Open Subtitles , إيتها السيدة المباركة والمقدسة , دائمة الراحة للبشرية , بفضلك و نعمتك تطعمين العالم أجمع
    Ey kutsal ve mukaddes kadın insanlığın ebedi tesellisi cömertliği ve zarafetiyle tüm dünyayı besleyen ve sefalet çekenlere büyük karşı şefkat taşıyan sevgi dolu bir anne gibisin. Open Subtitles . كأم محبة سوف تفعلى إيتها السيدة المباركة والمقدسة بفضلك و نعمتك تطعمين العالم أجمع
    Ve eğer başa geçemiyorsam, ben de tüm dünyaya babanın denizaşırı ülkelerde binalar diktiğini söylemek zorunda kalırım. Open Subtitles وإذا لم تجعلني أتولى المسؤولية سأخبر العالم أجمع أنّ والدك يبني البيوت في الجانب الآخر
    Ben ise yaptıkların aynı etkiyi yapar diyorum çünkü bütün dünyayı etkiliyorsun. Open Subtitles أنا أقول إن التأثير مشابه وأسوأ حتى لأنك تصيب العالم أجمع بالعدوى
    Şu anda çalışmalarımız geçtiğimiz 15, 20 yıl boyunca düşmanlıkların ve dinle ilgili şiddetin tüm dünyada yükselişe geçmiş olduğunu gösteriyor. TED تظهر دراساتنا الآن أنه عبر السنوات 15 أو 20 الأخيرة، الأعمال العدائية والجرائم المرتبطة بالدين ازدادت حول العالم أجمع.
    Ülken için ne yaptığını bütün dünyaya anlatacaksın! Open Subtitles أنت ستُخبر العالم أجمع بما فعلته لمصلحة بلادك
    Ve araştırmalar bunun bütün dünyada geri teptiğini gösteriyor. TED ولقد أظهر الباحثون أن ذلك ينعكس على العالم أجمع.
    Onların özel olacağını sanmıştım, bütün dünyanın görmesi için değil. Open Subtitles من المفترض أن تكون خاصة، وليست معروضة ليراها العالم أجمع.
    Tüm dünyadan vazgeçerek arkadaşımın hayatını mahvetmiyorum. Open Subtitles ولست الشخص الذي سيدمّر حياة صديقه.. بالتخلّي عن العالم أجمع..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more