| Garip bir paradoks tarafından trafik akışımız robotik hâle geldikçe, devinimi de o kadar organik ve canlı olacak. | TED | وبسبب مفارقة غريبة، وكلما أصبحت شبكة حركة المرور ذاتية على مجال أوسع، كلما أصبحت حركتها حيوية ومحاكية للأسس العضوية. |
| organik bir sistemin gelişiminde bir değişiklik yapmak ölümcül olur. | Open Subtitles | لعمل تغير فى تطور الحياة العضوية , يصبح النظام قاتل |
| organik malzemenin 584'teki geçidin sondadan teyit talep etmesine yardımcı olacağını umuyoruz. | Open Subtitles | نأمل ترغم المواد العضوية البوابة 584.. على اعتراض المسبار وطلب رمز الدخول |
| Ve tam bir organik profil için kızıl ötesi veri gerek. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لبيانات الأشعة تحت الحمراء للحصول على الصورة العضوية الكاملة |
| Ve aslında ufak çaplı bir medya şirketi hâline gelmiş durumdalar, tüm olayı üyelik kanalıyla finanse ediyorlar. | TED | ويرتقون إلى شركة إعلامية، وقد تم تمويل كل ذلك من خلال العضوية. |
| organik kimya tam bir baş belası. Sanat Tarihi nasıl? | Open Subtitles | وادرس ، و الكيمياء العضوية صعبة ماذا عن تاريخ الفن؟ |
| "Sevgili organik bahçe takipçileri, bahçe dostu salyangozlarımı satışa çıkardığım için çok üzgünüm. | Open Subtitles | أعزائي هواة الحدائق العضوية أخشى أنني حزينة جداً لنشر قائمتي للحدائق الصديقة للحلزونات |
| Tüm organik hayat birkaç saat içinde yok olup gitmiş. | Open Subtitles | وقد ماتت كل أشكال الحياة العضوية وجفت في خلال ساعات |
| Evet, çünkü organik içerikli bitkilerin çürümesi bitki yaşamındaki görünümü etkiler. | Open Subtitles | أجل, ذلك لأن التفسخ المواد العضوية يغير من مظهر حياة النبات |
| Cava Adası'ndan bir adam geldi, yeni bir organik tarım çeşitiyle. | TED | جاء رجل من جافا بنوع جديد من الزراعة العضوية |
| Bunun yerine organik çiftçi olmaya karar verdim. | TED | اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك .. |
| organik maddeyi parçalayıp çevre tarafından geri kazanılmasını sağlıyorlar. | TED | إنها تُحَلِّلُ المواد العضوية وتسمح بإعادتها إلى الطبيعة. |
| organik, biyolojik yaşamda dört milyar yıl geçmiş durumda. | TED | لقد مرت أربعة بلايين سنة من الحياة العضوية البيولوجية |
| Örneğin, uçucu organik bileşikler okullarımızda, evlerimizde ve işyerlerimizde bulunan kimyasal kirleticilerdir. | TED | على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل |
| organik üretim standartlarını belirlemek için, Doğu Afrika'da çiftçileri ve hissedarları da bir araya getiriyoruz. | TED | مرة أخرى، جمع المزارعين معاً، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. |
| organik kimyacılar molekülleri, çok karmaşık molekülleri, büyük bir molekülü, küçük moleküllere ayırarak ve tersine mühendislikle şekillendirirler. | TED | جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية. |
| Bugün buradayım çünkü temel organik kimya bilgisinin değerli olduğuna inanıyorum. Bence herkesin anlayabileceği şekilde anlatılabilir. Bugün size bunu kanıtlamak istiyorum. | TED | لذا أنا هنا لأنني أعتقد أن المعرفة الأساسية للكيمياء العضوية قيّمة، وأعتقد أنها سهلة الوصول للجميع، وأود أن أثبت ذلك لكم اليوم. |
| Bu yüzden organik kimyanın tanımı karbon moleküllerini inceleyen bilimdir. | TED | لذلك نحن نعرف الكيمياء العضوية بأنها دراسة جزيئات الكربون. |
| Eğer şu an kendimi beğenmiş gözüktüğümü düşünüyorsan, gelecek haftaya kadar bekle. Her şey yolunda giderse, yakam som altından üyelik broşun ağırlığından sarkacak. | Open Subtitles | انتظر حتى تراني الأسبوع القادم، اذا جرى كل شيء على مايرام سترى قلم العضوية الذهبي بحوزتي |
| Hayır, buraya kardeşimin üyeliği benden daha fazla hak ettiğini söylemeye ve onun iyiliği için geri adım atmak istediğimi söylemeye geldim. | Open Subtitles | كلا، أتيت هنا لأقول أن أخي يستحق العضوية أكثر منّي وأتنازل عنها لصالحه |
| Sonrasında Britanya Derneği, kadınları tam üye olarak kabul eden en büyük ulusal bilim organizasyonlarından ilki olacaktı. | TED | ستصبح المؤسسة البريطانية بعد ذلك أول منظمة علمية وطنية كبرى في العالم تعترف بالنساء بصفتهم أعضاء كاملات العضوية. |
| Eğer bunu tersine çeviremezsek organ iflası meydana gelecek. | Open Subtitles | إن لم نعكس هذا سيدخل في مرحلة فشل أجهزته العضوية |
| Bu üyelerin beni gecenin her saatinde aramaya başlamalarından önceydi. | Open Subtitles | ذلك كان قبل أن تبدأ العضوية العامّة بالإتصال بي في كل الساعات من الليل |
| Şimdi Üyeliğin faydasını bekliyorum. | Open Subtitles | أنا بانتظار تفعيل العضوية وحسب |
| Kurallar bizim toplumumuz için geçerli. Eğer kaçıyorsanız, toplumun bir üyesi değilsiniz demektir. | Open Subtitles | القواعد هنا لأجل أعضاء مجتمعنا، إن تغادر، تحرم من العضوية. |
| Inorganik bir malzeme normalde hayli kırılgan olur bu denli sert ve dayanıklı olması beklenmez. | TED | حيث أن المواد غير العضوية تكون عادة هشة للغاية، ولن تكون قادراً على أن يكون لديك هذا النوع من القوة والمتانة فيها. |