"العظمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kemiği
        
    • kemik
        
    • azamet
        
    • paranoyak
        
    Bu garip kemiği bulacağım. Ya kedi bacağı ya da parmak. Open Subtitles لقد وجدت تلك العظمه الغريبه و أيضاً ساق قطه أو إصبع
    Temudjin'in boyunu bulsunlar ve bu kemiği Börte'ye versinler. Open Subtitles قل لهم ان يعثروا علي عشيرة تيموجين و ان يعطوا هذه العظمه لبورتيه
    Şu kemiği geri aldığı için gerçekten mutlu görünüyor. Open Subtitles انة بالتاكيد يبدو سعيدا برجوع تلك العظمه
    Yarayı sarıp tahta ile sabitleyeceğim. Ama kemik dışardayken yapamam ki. Open Subtitles أحتاج لأن أغطى الجرح وأضع شىء حول شده الجبيره لكنى لا أستطيع لأن العظمه بارزه
    Tom Mason azamet yanılgısı içinde fiyakacı, yarı alim bir tarih öküzüdür. Open Subtitles ان توم مايسون هو هاوي تاريخ مغرور و نصف متعلم مع اوهام العظمه
    Bekli, bana paranoyak diyebilirsin.. ve biraz öyleyim... Open Subtitles أعني , أدعيني بمجنونة العظمه والعديد من قالو هذا..
    Birçok sefer kemiği ovuşturdum. Open Subtitles لقد حككت هذا العظمه مئات المرات
    -O kemiği geri koyacaksın. -Olur, koyarım. Open Subtitles -يجب أن تعيد تلك العظمه لمكانها
    kemiği bana geri ver, böylece yaşayabilirim. Open Subtitles أنت الآن بامان إعطني العظمه .
    Haydi. Al şu kemiği. Open Subtitles هيا خذ العظمه
    kemiği at. Open Subtitles 1-ارمي العظمه
    "kemiği fırlat." Open Subtitles 1-ارمي العظمه
    Bizkemik malç ve edeceğiz çubuk stabilize etmek için kullanmak yerine kemik çimentosu kullanarak . Open Subtitles سوف نقوم بتفتيت هذه العظمه و استخدمها فى تثبت القضيب بدلا من استخدام اسمنت العظام
    Eğer ,ameliyathanede , bahsettiğini düzeltmek için bir kemik ile sadece bana ne zaman , çözmek içinsorun . Open Subtitles استحضر ما تتحدث عنه الان,داخل غرفة العمليات عندما اكون انا وحيدا مع تلك العظمه التى يجب ان اصلحها و المشكله التى يجب على حلها
    - Baş Rahip'in beklediğini mi sanıyorsun? - Lordum, bu kemik kırık. Open Subtitles يا سيدي, العظمه مكسوره
    Sevgili baba, tüm hayatım boyunca kaderimin, sadece soyadımdan gelen bir üstünlükle, azamet olduğu söylendi. Open Subtitles أبي العزيز" "طوال حياتي "قيل لي بأن مقدراً لي العظمه" " تستند فقط على قيمة إسمي"
    Sevgili baba, tüm hayatım boyunca kaderimin, sadece soyadımdan gelen bir üstünlükle, azamet olduğu söylendi. Open Subtitles " أبي العزيز "طوال حياتي قد قيل لي "بأن كان مقدراً لي العظمه" " تستند فقط على قيمة إسمي"
    Size paranoyak diyerek aşağıladığımı sanmayın hanımefendi. Open Subtitles سيدتي، أنا على ثقة أنكِ لن تهاني إذا دعوتك بمجنونة العظمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more