| Yeni yıl arifesinde şiir okuma maratonu yapılır. Her sene giderim. | Open Subtitles | لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة |
| Şarkı bile söyleyebilirim! Büyük tutkuyla söyleyebileceğim birkaç şiir biliyorum. | Open Subtitles | استطيع الغناء انا اعرف بعد القصائد التى اؤديها بعاطفه كبيره |
| Sadece günlük hayat lisanı için bize kafiyeli şiirler okuması mı gerekiyor? | Open Subtitles | ألا تكفي مصطلحات الحديث اليومي أم ينبغي عليه أن يقرأ لنا القصائد |
| Şey. Babam, şiirler her zaman kafiyeli olmak zorunda değildir der. | Open Subtitles | أبي يقول ان القصائد ليست دائما يجب أن تكون على قافية |
| Sürekli şiir okurum ve bu konuda sık sık yazarım. şiirleri alıp nasıl işlediklerini anlamaya çalışırım, çünkü ben bir sözcük insanıyım. | TED | أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة. |
| Birşeyleri anlayabilmek için şiir yazıyorum. | TED | لذا انا اكتب القصائد لمحاولة تحين مكنونتها |
| Charlotte liste hazırlamakta çok başarılıydı ama şiir yazmayı hep reddediyordu. | TED | كانت شارلوت جيدة جدا في الكتابة والقوائم ، لكنها رفضت أن تكتب أياً من القصائد. |
| Pablo Neruda ilk şiir koleksiyonunu 19 yaşında yayımladı. | TED | نشر بابلو نيرودا أول مجموعة له من القصائد في سن التاسعة عشر. |
| Ölü siyah çocuklar hakkında o kadar çok şiir yazdım ki ve bir gün kendi çocuklarımın hakkında da şiirler yazılabileceğinin farkındayım. | TED | نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي. |
| "Undan ekmek ortaya çıktığı gibi barıştan da şiirler ortaya çıkar." | Open Subtitles | إن السلام يتناغم مع نظم القصائد كما يتناغم الطحين لصنع الخبز |
| şiirler sözcüklerden yapılır, sadece sözcüklerden. | TED | القصائد هي صنيعة الكلمات ولا شيء غير الكلمات. |
| Hatta bazı şiirler size ellerinden gelenin sadece bu olduğunu söylerler. | TED | بعض القصائد تخبرك حتى أن ذلك ما تستطيع فعله. |
| Aşk için şarkı söylerler, dans ederler, aşk için şiirler ve hikayeler yazarlar. | TED | يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب. |
| Çok kısa bir şekilde söylemek istiyorumki -- Natalie Merchant'ın eski şiirleri kullandıği.şarkıları çok etkiledi beni dün gece. | TED | أردت أن وبسرعة جدا -- لقد كنت مندهش جداً من أغاني ناتالي مرتشنت الليلة الماضية، أثناء استرجاعي القصائد القديمة |
| Bu klişeleşmiş şiirleri okumak gibi değil. | Open Subtitles | الأمر لا يشبه ترتيل بعض القصائد المبتذلة |
| Brooklyn'de Yahudi olarak yetişmek üzerine şiirleri var. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟ |
| Sen nasıl haiku Şiirlerini nasıl bu kadar güzel ve bu kadar kolay üretebiliyorsun?" | TED | كيف استطعت كتابة قصائد هايكو – نوع من القصائد اليابانية- بهذا الجمال بتلك السهولة؟ |
| Ve eğer bu iş için sarf ettiğim emeğe saygı duymayacaksan Şiirli ekmek üretme fikrine geri döneceğim. | Open Subtitles | و أشعر انك اذا لم تحترم دوري في اذارة هذا الأمر فسأعود الي صنع خُبز القصائد. |
| Şimdi ise şiirden tut kutsal kitaba kadar yalayıp yuttun. | Open Subtitles | وها أنت الآن تنهم كلّ شيء قراءً بدءًا من القصائد الطويلة إلى الفهرس. |
| Bu şiirlerin hepsini eski hükümlüler ve hapishane kuşları yazar, biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلمين بأن المحكوم عليهم والمساجين هم من يؤلفون كل هذه القصائد الفكاهية؟ |
| İşte ezberlediğim ilk şiirlerden birisi, | TED | وسوف ألقى قصيدة من أوائل القصائد التي قرأتها |
| şiiri okuması ve paylaşması kolaydır ve bir şiiri okuduğunuzda birisinin sizinle ya da size hitaben konuştuğunu hayal edersiniz; çok uzakta bulunan ya da hayali ya da ölmüş birinin. | TED | القصائد سهلة المشاركة وعندما تقرأ قصيدة يمكنك أن تتخيل أن شخصا ما يتحدث معك أو عنك قد يكون شخصا بعيدا أو شخصا متوفيا. |
| Dönemin şiirlerinin sadece siyah saçlarından bahsetmesi bu yüzden. | Open Subtitles | لهذا كانت القصائد في ذلك الوقت تتغنّى فقط بشعورهن السوداء |
| Yayıncısını boğan bir şiire ne dersin, herkes adamı ölü sanır... böylece, adamı canlı canlı mezarına koyarlar! | Open Subtitles | ماذا عن شاعر يقوم بشنق ناشر القصائد ويظن الناس أنه ميت فيضعونه في قبره وهو على قيد الحياة |
| Şair olduğunu duydum. şiir yazarım ama şairlik bana biraz ağır gelir. | Open Subtitles | أنا أكتب القصائد لكن لا أعرف كيف أصبح شاعراً |