"الكومة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yığını
        
    • yığınını
        
    • yığınının
        
    • kümesinin
        
    Şimdi bu yığını alevler içinde bırakacağız, ama bunlar çocuk oyuncağı olduğu için, ateş çabuk dağılacaktır. Open Subtitles الآن سنحرق هذه الكومة من الشر، لكن لأن هذه لعب أطفال، ستنتشر النيران بسرعة
    - Bu hurda yığını senin botun mu? - Daha iyisi var mı? Open Subtitles تلك الكومة من الزبالة هى قاربك هل لديكى واحد افضل؟
    O odun yığınını bugün yakarsanız külleri de yaklaşık 200 litre insan idrarıyla ıslatırsanız sonra da en az bir sene bekletirseniz aziz dostum sahiden barut üretmiş olursunuz. Open Subtitles ‫إن أحرقت كل هذه الكومة من الخشب اليوم ‫يمكن أن تنقع الرماد ‫في 50 غالون من البول البشري ‫وتتركه لسنة كحد أدنى
    Ve şu fatura yığınını düz bir zemine karşı koyki rastgele dışarı uzamasınlar. Open Subtitles ورتبي تلك الكومة من الإيصالات بشكل متساوي كي لاتبرز بعضها بشكل عشوائي
    Simdi Bu kadın tezek yığınının duvarına, bir resim yapmış TED الآن، هذه السيدة، على حائط هذه الكومة من أقراص الروث قد رسمت لوحة
    Belki bu alay yığınının içinde bir doğruluk payı vardır. Open Subtitles في خضم هذه الكومة من السخرية أفترض أنه يوجد بعض الحقيقة
    Tom şu ağaç kümesinin az ötesine ulaştı, efendim. Open Subtitles توم" وصل إلى خلف" هذة الكومة من الخشب , يا سيدى
    Okyanusun ortasında devasa bir çöp yığını var. Open Subtitles هناك هذه الكومة من القمامة في وسط المحيط
    Bu kristallerin çoğunun belirli şekilleri vardır— mesela bu sivri kuvars şelalesi veya bu galenit küpü yığını. TED العديد من هذه البلورات لديها أشكال تميزها- كهذه السلسلة من الكوارتز المدبّب، أو هذه الكومة من مكعبات الجالينا.
    Şu moloz yığını bir zamanlar bir camiydi. Open Subtitles تلك الكومة من الأنقاض كانت مسجداً
    Bu ceset yığını içindeki arayışınızda da bol şans diliyorum o hâlde. Open Subtitles -أتمنى لك التوفيق في العبث خلال هذه الكومة من الجثث
    Birisi her sabah aynı krep yığınını servis etse nasıl beğenebilirsin ki? Open Subtitles أقصد , كيف سيعجبك الأمر لو أن شخصاً ما قدم لك نفس الكومة من الفطائر كل يوم ؟
    O ceset yığınının içinde uyandığım vakit yoldaşlarımla ölmediğim için kendimden utanç duydum. Open Subtitles عندما إستيقظت أولا في تلك الكومة من الجثث كنت خجلان من نفسي لعدم الموت مع رفاقي
    Şimdi kim bana bu toz yığınının sahibini söyleyecek? Open Subtitles إذاً أيمكن لأحد أن يقول لي من يملك هذه الكومة من الغبار.
    Evet. Paran, bu patates püresi yığınının içinde. Open Subtitles نعم, نقودك موجودة في هذه الكومة من البطاطا المهروسة
    Arkaya doğru tökezleyip o kirli tabak yığınının ortasına düştüğün zaman nihayet gözümde kahramanlaştın. Open Subtitles عندما إنقلـبت للخـلف وهبطـت مُحطّمــاً على تلك الكومة من الصحون القذرة أخـــيراً، كنت بطـلــي!
    Tom şu ağaç kümesinin az ötesine ulaştı, efendim. Open Subtitles توم" وصل إلى خلف" هذة الكومة من الخشب , يا سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more