| Etkili bir şekilde, rahimden mezara kadar gittik. | TED | اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد |
| Beşikten mezara kadar korunmak ve üzerlerine düşülsün istiyorlar. | Open Subtitles | إنهم يريدون الحماية و التدليل من المهد إلى اللحد |
| İslam bize beşikten mezara öğrenmemizi emretmiştir. | Open Subtitles | الإسلام يأمرنا أن نتعلم من المهد إلى اللحد |
| Ben Diamond'ın beşikten mezara ıstırap mekanizması. | Open Subtitles | بن دايموند من المهد إلى اللحد المبكر آلة البؤس. |
| Beşikten mezara pat diye geçer bir anda. | Open Subtitles | زمنُ الحياة من المهد إلى اللحد ليس إلّا كزمنِ سقوط قطرةٍ من الماء |
| ve devlet onu erkenden mezara yolladı. | Open Subtitles | وأن.. الدولة هي من أرسلته مبكراً إلى اللحد. |
| Doğum, aşk, ölüm... beşikten mezara kadar ne varsa hepsi kitabımın nehrine akar. | Open Subtitles | من المهد إلي اللحد الولادة، الحب، الموت كل شئ سيُذكر في كتابي |
| Program, emeklilik maaşlarına ilişkin ekonomik hakları tamamlayan ve beşikten mezara kadar tam bir sermaye birikimi sağlamak için tasarlanmış daha kapsamlı bir sosyal güvenlik programı sağlayacaktır. | TED | البرنامج سيتمم الحقوق الاقتصادية لمعاشات الشيخوخة ويوفر برنامج ضمان اجتماعي أكثر شمولا، مصمم ليقدم التمويل الأساسي من المهد إلى اللحد. |
| Sırları onlarla mezara kadar gider. | Open Subtitles | أسرار يأخذونها معهم إلى اللحد. |
| * Beşikten mezara kadar; | Open Subtitles | من المهد إلى اللحد ♪ |
| Bu puştlar mezara kadar kin besler. | Open Subtitles | هؤلاء يظغنون الحقد حتى اللحد |
| Bütün kanıtladığım Lord Grantham'ın bize verilen yerde beşikten mezara kadar köle olarak kalmamızı istediği. | Open Subtitles | هل أثبتتها حقاً؟ (كل ما أثبتته هو أن اللورد (غرانثام يريدننا أن نتابع بقاءنا في مكاننا المحدد لنا من المهد إلى اللحد |
| Bunu mezara götürmen lazım. | Open Subtitles | انت يجب أخذ هذا إلى اللحد. |
| Beşikten mezara kadar. | Open Subtitles | من المهد إلى اللحد |
| Bu sırrı mezara kadar saklayacağım. | Open Subtitles | سأحتفظ بسرنا حتى اللحد |