"الله كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı
        
    Genç Kepler'in Tanrı hakkındaki merakı korkusundan büyüktü. Open Subtitles ولكن شغف كيــبلر ناحية الله كان أكبر بكثير من خوفه منه
    Ama Tanrı'yı arıyorsan, 17 Kasımda, iki numaralı ameliyathanedeydi ve ikinci bir şansı yoktu. Open Subtitles ولكن إذا كنت تبحث عن الله كان في غرفة العمليات رقم اثنين يوم 17 نوفمبر، وقال انه لا يحب أن تفكر ثانية.
    Eski günlerde, Tanrı intikam peşindeydi ve çok kızmıştı. Open Subtitles حدث منذ زمن بعيد ان الله كان غاضباً وحاد المزاج
    Öyle görülüyor ki maç sabahı Tanrı iyi günündeymiş. Open Subtitles يبدو بالتأكيد أن الله كان في الأرواح .الطيبة عندما يوم المباراة طلع
    O bir şans, o tahliye reddetti o gece vardır ve Tanrı izliyor hissettim. Open Subtitles إنها حظت بالفرصة، في تلك الليلة رفضت مغادرة الأخلاء وأن الله كان يحرسها.
    Birlikte her gün dama oynardık ve Tanrı kalbini kutsasın, Shilo her zaman kazanmama izin verirdi! Open Subtitles باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً
    Tanrı'nın bana yardım ettiğini hissettim. Open Subtitles لقد احسست فعلا بأن الله كان يرعاني حسنا , انك ستكونين مذهله.
    Tanrı'nın gazabı bizi bir kez daha günahlarımız için cezalandırmaya geliyor. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    biliyormusunuz,söylemeliyim ki, hayatımda Tanrı olduğu için... bir bakıma memnunum. Open Subtitles ,وأتعلمون, علىّ أن أعترف أنا سعيد لأن الله كان موجودا فى حياتى
    Onun dediğine göre Tanrı Kutsal Ateşle Sodom'u cezalandıracakmış. Open Subtitles وقال ان الله كان رائعا سدوم اضرب بالنار المقدسة.
    Onun dediğine göre Tanrı Kutsal Ateş'le Sodom'u cezalandıracakmış. Open Subtitles وقال ان الله كان رائعا سدوم اضرب بالنار المقدسة.
    Ama her birinin ayrı ve Tanrı tarafından yaratılmış olduğuna inanıyordu. Open Subtitles ولكنه كان يعتقد أن الله كان قد خلق كل نوع على حدة. ‏
    Birazını harcadığımız için üzgünüz. Tanrı'nın bize gülümsediğini düşündük. Yanılmışız. Open Subtitles آسفان لأننا أنفقنا ذلك المال، ظننا أن الله كان يـُكافئنا وكنـّا مخطئان
    Çünkü, Tanrı onu oraya koyarak bi neden olduğunu söylemişti. Open Subtitles لأنها قالت بأن الله كان لديه سبب لوضع تلك الحبوب هناك
    Eğer Tanrı bu kralın ölmesini yasaklamışsa onu kim yenecek? Open Subtitles إذا, لا سمح الله, كان هذا الملك ان يموت, من الذي سيخلفه؟
    Gece henüz çökmediği için bir şansı vardı. Tanrı'nın onu izlediğini hissetmişti. Open Subtitles إنها حظت بالفرصة، في تلك الليلة رفضت مغادرة الأخلاء وأن الله كان يحرسها.
    Çünkü bazen Tanrı'dan uzak bir tanışıklıkla bahsediyor samimi bir arkadaş gibi değil. Open Subtitles لانة احيانا يتكلم عن الله كان معرفتة بة بعيدة ليست قريبة
    Geçen akşam Tanrı'nın eli, kardeşimiz ve hizmetçimiz John Howland'un üzerindeydi. Open Subtitles اليد عادلة الله كان على أخينا والعبد جون هولاند، في تلك الليلة.
    Tanrı onun gücünü deniyormuş gibi sessizdi. Open Subtitles و الله كان صامتا ، والرجل تضعف قوته
    Bence herkes Tanrı'nın İskoçyalı olduğunu biliyor. Open Subtitles اعتقد ان الجميع يعرف ان الله كان اسكتلندى *استغفر الله العلى العظيم*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more