| Sonra aklıma gece bize ait olana dek elimizden geldiğince uzun süre ayakta kaldığımız beyhude gece nöbetleri geldi. | Open Subtitles | تَذكّرتُ السهرَ العقيمَ الآخرَ حيث التحدي للبَقاء يقظة اكثر ما يمكنني حتى اصبح الليلُ لينا. |
| Yanlış gece olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | فكّرتُ أنا كَانَ عِنْدَهُ الليلُ الخاطئُ. |
| Tamam, millet. Neredeyse gece yarısı oldu, yalnızca büyük oynayanlar kaldı. | Open Subtitles | حَسَناً،أسمعوا جمعيـاً.أنه منتصف الليلُ تقريباً |
| İşte güneş gidiyor İşte gece geliyor. | Open Subtitles | تَذْهبُ الشمسُ هناك يَجيءُ الليلُ هنا |
| gece olur ve biz de konağımıza gideriz. | Open Subtitles | الليلُ سيقع, و سوف نضطر للتخييم |
| Tanrım gece yarısı oldu. | Open Subtitles | كرست، الأن منتصف الليلُ تقريباً |
| Neredeyse gece yarısı. | Open Subtitles | أنت رجال، هو منتصف الليلُ تقريباً. |
| gece vakti dağda araba kullanıyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تَقُودُ في الجبالِ. هو الليلُ. |
| - ¶ bu bizim sevgili kurtarıcımızın doğduğu gece ¶ | Open Subtitles | - ¶ هو الليلُ مِنْ ولادةِ منقذِنا الغاليِ ¶ |
| gece yarısından sonra dönerim. | Open Subtitles | منتصف الليلُ سأعود أَو بعدة. |
| Bu gece parmaklarının arasından kaçtığım gece. | Open Subtitles | هذا الليلُ إنزلقت خلال أصابعك |
| Çünkü bu gece bizim gecemiz. | Open Subtitles | لأن اللّيلة الليلُ. |
| Bu gece barışı ve birlikteliğimizi kutlamamız gerek! | Open Subtitles | هذا الليلُ نَحتفلُ بالسلامِ وتآزر! |
| gece yarısı olmak üzere | Open Subtitles | هو منتصف الليلُ تقريباً. |
| Yakında gece olacak. | Open Subtitles | سيحل الليلُ قريباً. |
| "gece geliyor ve nöbetim başlıyor." | Open Subtitles | ".الليلُ يحلُ ومناوبتي تبدأ" |
| LEYDİ İLE SOKAK KÖPEĞİ Bu gece | Open Subtitles | هذا الليلُ |
| Bu gece için | Open Subtitles | لهذا الليلُ |
| - Neredeyse gece yarısı oldu. | Open Subtitles | -انه منتصف الليلُ تقريباً . |
| gece bitti. | Open Subtitles | الليلُ إنتهى. |