| - Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, Cin! | Open Subtitles | لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد |
| Ama artık Cin şişeden çıktı. | Open Subtitles | ليس صحيحاً الآن أن المارد خَرج من الزجاجة؟ و يبدو أنه لا عودة إلى الوراء |
| Üçüncü Cin'i yakında bulacağıma eminim. | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنّي سأحصل قريباً على المارد الثالث |
| Tepegöz ayyaşlar ve dilenciler tarafından anlatılan bir hikayedir. | Open Subtitles | (المارد) هي رؤاية قيلت من قبل السكارى والمُتسولون |
| En azından Menander yalan söylemiyormuş. Tepegöz onları yemiş. | Open Subtitles | (مناندر) لَم يكن يكذب، (المارد) إلتهمهم! |
| Tepegöz'ün onları kestirme yol ararken pusuya düşürdüğünü söylemişti. | Open Subtitles | إدعى بأن (المارد) هاجمهم بينما كانوا يبحثون عن طريق مُختصر |
| Eğer Cin'i tek başıma yakalarsam, ...ona ve lambasına sahip olacağım. Herşeye sahip olacağım. | Open Subtitles | إذا أمسكتُ المارد بنفسي سيكون بحوزتي هو و قارورته و سأحصل على كلّ شيء |
| Cin ormanda yakalanmış. Artık sizindir. | Open Subtitles | أُلقي القبض على المارد في الغابة و بات تحتَ تصرّفكِ الآن |
| Endişelenme,Cin. Daha fazla endişelenmene gerek kalmayacak. | Open Subtitles | لا تخف أيّها المارد لن يساورك القلق طويلاً |
| Emirlerini çoktan aldılar. Cin güneş batmadan önce elimizde olacak. | Open Subtitles | سبق أنْ تلقّوا أوامرهم و سيعود المارد بين أيدينا قبل مغيب الشمس |
| Üçüncü dilek dilendi Cin şişeye geri döndü Daha fazla adam bul. | Open Subtitles | ها قد طُلبت الأمنية الثالثة وعاد المارد إلى قارورته هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر |
| Bana Cin hakkında bahset. | Open Subtitles | أخبرني عن المارد أمْ تفضّل الكلام عن ولدَيك؟ |
| Üç dilek hakkım var. Küçük büyünü yapman için, o dilekleri dilemem lazım böylelikle Cin şişeye geri girsin. | Open Subtitles | ولتنجح تعويذتك يجب أنْ أطلب الأمنيات ليعود المارد إلى القارورة |
| Dur tahmin edeyim su kuyuya geri dönecek ve Cin laneti yok olacak. | Open Subtitles | دعني أخمّن، إذا عاد هذا الماء للبئر ستبطل لعنة المارد |
| Herkesin Marcus Ramulus'un Tepegöz'ü zaptettiğini görmesine izin ver. | Open Subtitles | دع الجميع ليرى بأن (ماركوس رومولوس) قد إعتقل (المارد) |
| Tepegöz'ü başarıyla zaptetmiş olsaydı askerlerinin önünde gururla yürüyor olurdu. | Open Subtitles | لو نجح بإعتقال (المارد)! لكان سيقود قواته مُنتصراً |
| Roma'nın Tepegöz zaferi domuzu ana yemek yapıyor. | Open Subtitles | نصر (روما) على (المارد) يستدعي خنزيراً كالطبق الرئيسي |
| Adam-yiyen Tepegöz Roma'nın en adi suçlularıyla kapışmazsa tabii. | Open Subtitles | ليس إذا حرضنا (المارد) بالقتال ضد المُجرمين الأكثر حقارة في (روما) |
| Bir başka insanın daha Tepegöz tarafından öldürülmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد شخصاً آخر مقتولاً من ذلك (المارد)! |
| Sahibiniz benim, sizi Tepegöz'den uzağa güvenli bir yere götürüyorum. | Open Subtitles | بأني مالككم الأن... ، أقودكم لمكان أمين، وبعيداً من (المارد) |
| Teknoloji cini bir kez daha şişeden çıktı; ancak bu sefer durum farklı. | TED | و الآن ، مرة أخرى ، خرج المارد التقني من زجاجته ، لكن الوضع مختلف هذه المرة. |