"المحترفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • profesyonel
        
    • Profesyonelsiniz
        
    Yani ailemizi harap edip profesyonel bir kaltakla kaçacağını bilseydim mi diyorsun? Open Subtitles تقصد, إذا علمت أنه سيمزِّق عائلتنا الصغيرة ليهرب مع هذه السارقة المحترفة
    Ama sorun kurallara ve teşviklere güvenerek profesyonel etkinliğin maneviyatını kırmaları. Ve profesyonel etkinliğin maneviyatını iki anlamda kırıyorlar. TED ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين ..
    - profesyonel yardım gerekli. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه حان الوقت لنحصل على بعض المساعدة المحترفة
    Dünya profesyonel Latin Şampiyonası'nın sonuçları. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي نتائج الثاني والعشرون لبطولات العالمِ اللاتينية المحترفة
    - Profesyonelsiniz. Open Subtitles - غاري: Ooh! - أنت المحترفة
    profesyonel gruplar altı-Yedi hatta tamamen farklı akorlar basabiliyor. Open Subtitles فرقتك المحترفة يمكنها أن تعزف حتى 6 أحيانا 7 ألحان كاملة مختلفة
    Sızlandığın hayatı ve de evliliği... benim üstüme atma. Peki ya kaçınırken çok çaresiz göründüğün profesyonel davranışların? Open Subtitles لا تَرْمِ ثقلك على الحياةِ والزواجِ مني وماذا عن النتيجة العرضية المحترفة تَبْدو مستميتَ جداً للتَفاديه؟
    Fakat burada profesyonel nezaket geleneğimiz vardır. Open Subtitles تهانينا. لكنّنا لدينا تقليد من المجاملة المحترفة هنا.
    profesyonel takımlar üniversitelileri alıyor ve hiçbirimiz üniversiteye gitmedik. Open Subtitles الفرق المحترفة تبحث عن فتيان الكليات ونحن لم ندخل الكلية
    Öncelikle, profesyonel Sporlar Martta Düşüşe Geçse De Devam Ediyor. Open Subtitles لكن أولاً ، الرياضات المحترفة تستمر في الانحدار
    Ama sana bir profesyonel gazetecilik dersi vereyim. Open Subtitles لكن دعيني ألقنك درساً في الصحافة المحترفة
    Bir profesyonel müşterisini yanından asla kadın kokarak göndermez. Open Subtitles المحترفة لا تدع زبونها يغادر ورائحته ممتلئة برائحة امرأة
    Cinsel kıskançlık, dürtü olarak sonuç vermedi, profesyonel kıskançlık gayet mantıklıydı... Open Subtitles الغيرة الجنسية كدافع لم تنجح ..الغيرة المحترفة كانت جيدة
    Ayrıca piyasada çok daha alışıldık ve profesyonel ajanlar olduğunun da farkın-- Open Subtitles واعترف انا هناك الكثير من التقاليد ...و الجواسيس المحترفة في الخارج هناك
    Tenisi profesyonel seviyede iyi oynar ve IQ' su 200. Open Subtitles إنه جيد في التنس ، بما فيه الكفاية للعب في المستويات المحترفة ومعامل ذكائه 200
    Bu profesyonel bir tavsiye mi, yoksa inkâr mı ediyorsunuz, doktor? Open Subtitles هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور الانكار فحسب؟
    Bugün profesyonel boksu bıraktığımı ilan ediyorum. Open Subtitles اليوم، أعلن إعتزالي من ممارسة المُلاكمة المحترفة.
    Benim çok tedbirli profesyonel hizmetlerimden emin olabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك ان تطمئن الى خدماتى المحترفة الكتومة
    Ellerinde profesyonel tüm yarış atlarının DNA kayıtları olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون لديهم ملفات للأحماض النووية لكل أحصنة السباق المحترفة
    Bu nedenle, böylesi bir değişim bu müzik kurumlarına oldukça ilginç bir grup öğrencinin katılması anlamına geliyordu. Ve söylemeliyim ki oların pek çoğu şimdi dünyanın farklı yerlerinde profesyonel orkestraların bünyesindeler. TED وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more