| Minarenin şehir için bir abide hâline gelmesini ve Tunus'un bu Unutulmuş yerine insanları çekmeyi umuyordu. | TED | وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس. |
| Bu Unutulmuş küçük sokağın bittiği yerin tıpkı beni oraya götüren terk edilmiş köpek gibi korumaya değer olduğunu biliyordum. | TED | وقد أدركت أن هذا النهر الصغير المنسي والمهجور مثل الكلبة التي أخذتني إلى هناك، تستحق أن ننقذها |
| Bu Unutulmuş muhite ve eşsiz insanlarına bir göz atalım şimdi. | Open Subtitles | ولنري ما امر هذا المكان المنسي واهله المتفردين |
| İnternet kullanıcıları tarafından sıklıkla unutulan eleştiri ve hakaret ayrımını hatırlatalım. | TED | فلنتذكّر ذلك التمييز، المنسي غالباً من مستخدمي الإنترنت، بين النقد والإهانة. |
| Allah'ın unuttuğu bu yere beni neden gönderdiler? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني لهذا المكان المنسي من الإلهه؟ |
| # Alana dek altınımız bizi bekler | Open Subtitles | {\fad(150,150)\bord10\cHE6E6E6}إلى أن نستعيد ذهبنا المنسي |
| Alt yazı çevirmeni: Can Çelik | Open Subtitles | ترجمة "خالد المنسي" |
| Altımda, tüm tartışmaları yaratan Unutulmuş su kaynağı var. | Open Subtitles | خلفي يوجد مورد المياه المنسي الذي يسبب كل الجدال. |
| Unutulmuş bir mafya olmaktansa başka biri olma şansını hayat tanımıştı. | Open Subtitles | حسناً ، أعطتك الحياة فرصةً آخرى لكي تكون شخصاً آخر غير ذلك الشخص زعيم العصابة المنسي |
| Aç, yaşlı, dermansız bu ülkeyi harika yapan Unutulmuş nesli? | Open Subtitles | تجاه الجوع ، والتقدم في السن ، والشيخوخة والجيل المنسي الذي جعل هذه البلد عظيمة |
| Unutulmuş Bahar, Hans Scherfig. | Open Subtitles | " الربيع المنسي " الكاتب : هانز شيرفق |
| Unutulmuş 210.000 dolar. | Open Subtitles | 210 آلاف من المال المنسي |
| Altımda Unutulmuş su kaynağı var. | Open Subtitles | خلفي يوجد مورد المياه المنسي |
| Brick benim için ne kadar önemli olduğunu anladı ve o artık Unutulmuş 3. çocuk değil. | Open Subtitles | (وأروع جزء أني اعتقد حقاً أن (بريك فهم قدر مايعنيه لي وأنه ليس الابن الثالث المنسي أتدري؟ |
| Tüm zamanin hakimiyeti bende olunca, terk edilen ve unutulan kisi sen olacaksin. | Open Subtitles | حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي |
| Tüm zaman üzerinde kontrol sağladığımda terk edilip unutulan kişi sen olacaksın. | Open Subtitles | حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي |
| Tüm zaman üzerinde kontrol sağladığımda terk edilip unutulan kişi sen olacaksın. | Open Subtitles | حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي |
| Tanrının unuttuğu bu yere beni neden gönderdiler? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني لهذا المكان البعيد المنسي من الآلهه؟ |
| - Bunlar Zamanın unuttuğu Kalıntılar. | Open Subtitles | أنا لم أتعب بعد Ruin of Forgetten Time خراب الوقت المنسي |
| Tanrının unuttuğu döl israfı koca bir hiçsin sen. | Open Subtitles | أيها القذر المنسي من قبل الرب |
| # Alana dek altınımız bizi bekler | Open Subtitles | {\fad(150,150)\bord10\cHE6E6E6}إلى أن نستعيد ذهبنا المنسي |
| Can Çelik | Open Subtitles | ترجمة "خالد المنسي" |