| Belki de, onun yerini bilen tek kişi benim. | Open Subtitles | انا ربما الشخص الوحيد الذى يعرف أين يجدها |
| Tamam, şu andan itibaren bu konuyu bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال |
| Bu konuyu bilen tek kişi sensin. Öyle de kalacak. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال |
| Sen burada olduğumu bilen tek kişisin. | Open Subtitles | أنك الوحيد الذى يعرف إننى هنا |
| Sen burada olduğumu bilen tek kişisin. | Open Subtitles | أنك الوحيد الذى يعرف إننى هنا |
| Min Sook'un ne yapacağını bilen tek kişi o çünkü. | Open Subtitles | لإنه الشخص الوحيد الذى يعرف محتوى وصية مين سوك. |
| Aşının yerini bilen tek kişi Kemali, Scott. | Open Subtitles | كامالى الرجل الوحيد الذى يعرف اين الترياق , سكوت |
| Önemli olan şey, sırrını bilen tek kişi oydu. | Open Subtitles | الشىء الأهم انه كان الوحيد الذى يعرف سرك |
| Ve Lex "cik de onun nerede olduğunu bilen tek kişi. | Open Subtitles | ليكس هو الوحيد الذى يعرف مكانه |
| Makinenin nasıl çalıştığını bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يعرف كيف تعمل آلة زمنك. |
| Sha're ile Skaara'nın yerini bilen tek kişi o. | Open Subtitles | أنسى مهمتنا الأن هو الوحيد الذى يعرف مكان "شارا " و " سكارا "ِ |
| Bunu bilen tek kişi ben miyim? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ؟ |
| Beceriksizliğimi bilen tek kişi ben olamaz mıydım sadece? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجعلني الشخص الوحيد الوحيد الذى يعرف عن عدم جدارتي ؟ على الاقل الا يمكنك أن تبقى هذا ضمن الشركة يا مدير السكرتارية يون ؟ |
| Ne yaptığımı bilen tek kişi benim. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذى يعرف ما فعلته |