| Sanırım vatanseverlik görevimi yapmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | حسناً، حان الوقت إذاً لأقوم بواجبي الوطني |
| Yeni kurallar koyma zamanı geldi. | Open Subtitles | فقَد حان الوقت إذاً لأضع بعض القوانين الجَديدة. |
| O zaman karanlığı sonsuza kadar yok etmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت إذاً لتدمير الظلام نهائيّاً |
| Her zaman yapıyorum zaten bu gece niye değişiklik olsun? | Open Subtitles | أنا أفعلها طوال الوقت, إذاً لم ستكون الليلة شيء مختلف؟ |
| zaman, günü teslim şimdi gidebilirsin. | Open Subtitles | لقد تحققت من الوقت إذاً الآن تستطيع الذهاب |
| O hâlde seni ait olduğun yere gönderme zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت إذاً لاصطحابك إلى حيث تنتمي |
| O zaman uçağı geri almanın zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت إذاً لنستعيد طائرتنا |
| sanırım zamanı geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت إذاً |
| sanırım zamanı geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت إذاً |
| Sensen, zamanı geri al. | Open Subtitles | -إذا كنت (كرتيس) اعد الوقت إذاً |
| Öyleyse umalım da o zaman hiç gelmesin. | Open Subtitles | حسناً، فلنأمل ألّا يحين ذلك الوقت إذاً بإمكانكما الذهاب الآن |
| - Zamanını boşa harcama, zaman Lordu. | Open Subtitles | -فلتتوقف عن إضاعة الوقت إذاً يا "سيد الزمن " |
| - Her zaman oluyor. | Open Subtitles | -الامر يحدث طوال الوقت إذاً لماذا تثق بهم ؟ |