| Ya da XYZ'nin başkanının, XYZ'yi satma zamanı geldiğine karar vermesi gibi mi? | Open Subtitles | أو عن رئيس مجلس المجموعة تقرّر أن الوقت قد حان للتخلّص من المجموعة؟ |
| Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
| Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
| İşin kolayına kaçtığın için seni suçlayamam fakat bu yanlışı düzeltme zamanın geldi. | Open Subtitles | لن ألومك على قطف ثمرة قريبة لكن .. الوقت قد حان لتصحيح الخطأ |
| Sanırım ikiniz için de son kez ölme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لأن تموتا كلاكما للمرة الأخيرة |
| Sorun şu ki, bizim zamanımız çok daraldı. | Open Subtitles | حسناً، مشكلتنا، للأسف، أن الوقت قد داهمنا. |
| Biliyorum, Aslında bir ödlek gibi davrandım, ama...aynı zamanda artık çok geç . | Open Subtitles | اعرف انى ساجبن فيما بعد لكن عندئذ سيكون الوقت قد فات انا مرعوبه |
| Yaşadığımız sistemde radikal değişiklikler yapma zamanının geldiğini düşünüyorum. | TED | أعتقد بأنه الوقت قد حان لإجراء التغيرات الجذرية في حضارتنا |
| Sence de bana hoş geldin demenin zamanı gelmedi mi? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت قد حان لترحّب بي في الحي؟ |
| Sana fazladan iş çıkarmasına sinir oluyorum ama bu adaletsiz harbin nihayet ticari bir fayda sağlamasının da zamanı gelmişti. | Open Subtitles | أكره أن هذا يزيد من عملك، لكن أظن أن الوقت قد حان بأن هذه الحرب الظالمة قد أثّرت على التجارة. |
| Sanırım kırılgan şeyi tekrar bir araya getirme zamanı geldi. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن الوقت قد حان لجمع أوصال عاهرتنا ببعضها |
| Bence bunu bir sır olarak saklamayı bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا |
| İtiraf ediyorum çünkü artık bunu geçmişte bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أنا أصارحك بهذا لأنّ الوقت قد حان لوضع حد له |
| Yine de başka bir yerde iş aramaya başlamanın zamanı geldi sanırım. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ الوقت قد حان للبحث عن عمل في مكان آخر. |
| Sanırım sana yapacak daha çok iş vermenin zamanı geldi, ha? | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنمنحك المزيد من العمل هنا، صحيح؟ |
| Düşünüyorum da, artık benim adımı almanın zamanı geldi, oğlum. | Open Subtitles | كنت أفكر يا ولد أن الوقت قد حان لتأخذ أسمي |
| Sanırım o korsenin içinde biraz çimdiklenip harekete geçirilme zamanın gelmiş. | Open Subtitles | أعتقد بأنَ الوقت قد حان لتحصلي على بعض المتعة |
| Buck'a zamanın geldiğini söyle, sorarsa da salon tıka basaymış de. | Open Subtitles | اذهب اخبر باك أن الوقت قد حان وإذا سأل قل له ان هناك حشد كبير |
| Bence köklerimize dönmenin ve Anchor Beach'i yeniden büyüklük hâline getirme vakti. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان للعودة لجذورنا ولنعيد مدرسة مرساة الشاطئ لعظمتها |
| Ayrıca, zamanımız kalmadı, demeyecek misin? | Open Subtitles | بالإضافة إلى هذا,ألن تخبرنى أن الوقت قد انتهى؟ |
| Şimdi veya sonra bütün bunların hesabını vereceksin, ama çok geç olacak. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات |
| Yaptığı şey, çalışanlara ne yapmak zorunda olduklarını tekrar düşünmenin zamanının geldiğini söylemek oldu. | TED | ما فعله هو أنه أخبرهم بأن الوقت قد حان لإعادة النظر في الواجبات المناطة بهم. |
| Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. | TED | وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث |