"اموالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • paramızı
        
    • paramızla
        
    paramızı alıp bize sağlıklı bir bebek sözü verdin. Open Subtitles أخذتي اموالنا ووعدتِنا بالحصول على طفل بصحة جيدة
    Babam zimmete para geçirme suçundan hapse girmeden önce tüm paramızı kaybettik. Open Subtitles عائلتي خسرت كل اموالنا قبل أن يدخل أبي السجن بسبب الاختلاس
    Şu andaki fiyatıyla paramızı 3 ila 5 katına çıkartacak potansiyele sahip. Open Subtitles السعر سيتضاعف ليضاعف اموالنا 3 إلى 5 مرات
    Anlamı şu, biz paramızı Leverett'e verdik Leverett de Tobin'e verdi. Open Subtitles هذا يعني اننا سلمنا اموالنا لـ ليفيريت وليفيريت سلمها لتوبن
    Müziğimizi daha geniş kitlelere duyurmalıyız ama kendi şarkıcılarımız ve kendi paramızla. Open Subtitles لابد ان يكون هناك طرق افضل لنحصل بها علي موسيقانا و نحصل علي جمهور اكبر في هذا الوقت بفضل فنانينا و اموالنا
    Tanrı aşkına, neden paramızı oraya yatırdığımı sanıyorsun? Open Subtitles يا الهي لما تعتقدين اذن انني وضعت اموالنا هناك
    Biz paramızı Leverett'e verdik, Leverett de Tobin'e vermiş. Open Subtitles لقد سلمنا اموالنا لـ ليفيريت وليفيريت سلمها لتوبن
    Biz paramızı Leverett'e verdik, o da Tobin'e verdi. Open Subtitles لقد سلّمنا اموالنا لليفريت وهو بدوره سلّمها لتوبن
    Bu uzaktan kumanda. "Patlamaya on, dokuz..." Bu orospu çocuğu paramızı çalıyor! Open Subtitles و هذا هو الريموت هذا اللعين يسرق اموالنا
    paramızı, telefonumuzu, cüzdanımızı almışlar, sigarayı bırakmışlar. Open Subtitles لقد اخذوا اموالنا وهواتفنا لكن تركوا السجائر
    197 sefer sayılı uçağın düşmesinden sonra soruşturma tüm paramızı bağlı tutmuştu. Open Subtitles بعد سقوط الطارة 197 التحقيقات تمكنت من كل اموالنا
    Aynı paramızı çalıp şehrimizden ayrıldıklarında üstlerimize az geldikleri gibi mi? Open Subtitles حسنا , مثلما فعلوا معنا عندما سرقوا كل اموالنا و انفصلوا عن بلدتنا ؟
    Az önce ne olduğunu anlamadım ama paramızı kazanmamız için şans vereceksin. Open Subtitles انا لا ادري ما الذي حدث هناك ولكن سوف ترجع لأعطائنا فرصة لأسترجاع اموالنا.
    Sahte iddian altında paramızı aldın ve o at kuyruğu klipsi kadar sahtesin. Open Subtitles استوليت على اموالنا تحت ادعاءات زائفة انت مخادع مثل شعر ذيل الفرس الخاص بك
    paramızı geri almaya çok sabırsızdık ama belki onun üstüne gitmeyi kesersek o bize gelir. Open Subtitles كنا متلهفين للحصول على اموالنا ولكن ربما لو توقفنا عن معاقبتها ستعود إلينا
    Biz paramızı nereden geri alacağımızı biliriz. Open Subtitles نحن نعرف من ايه سنستعيد اموالنا
    paramızı nereden kazanacağımızı biliyorum. Open Subtitles نحن نعرف من ايه سنستعيد اموالنا
    Annem, bütün paramızı verdi. Open Subtitles -لقد منحت والدتنا كل اموالنا هكذا ! أوتعلمون شيئاً؟
    Bize paramızı ver ya da şirketin batar. Open Subtitles اعطينا اموالنا او ستخرجي من العمل
    paramızı aldıktan sonra seni bir daha görmek zorunda kalmayacağım. Evet, bana uyar. Open Subtitles ناخذ اموالنا ولن اظطر لرؤيتك مرة اخرى
    Bay Mathis'in sadece komploda parmağı varmış gibi değil aynı zamanda bizim paramızla beraber kaçmış gibi görünmesi gerekli. Open Subtitles يجب ان يظهر هذا (سيد (ماثيوس وليس بالمساعدة فقط في المؤامرة ولكن ايضاً اخذو معهم اموالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more