"انا اقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylüyorum
        
    • diyorum
        
    • dedim
        
    • söyleyeceğim
        
    • söyleyeyim
        
    • Ben derim
        
    • söylerim
        
    • benden söylemesi
        
    Sana söylüyorum, bu sefer sana daha iyi bir şey almalı. Open Subtitles انا اقول لك سوف يكون من الأفضل ان تشتري شيئاً ما
    Ben sadece bugünün Jordi'nin günü olduğunu söylüyorum onun için orada olmamız gerek. Open Subtitles انا اقول أن اليوم هو عن جوردي فقط علينا أن نكون هنا لأجله
    Altınları şimdi bölüştürelim diyorum, Böylece, herkes kendi payını taşır. Open Subtitles انا اقول ان نقسمه الان وهكذا كل واحد يحمي حصته
    Bizi tedavi etmek istiyorlar. Ama ben size, tedavi biziz diyorum. Open Subtitles هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج
    Arkadaşlarım Gabby der dedim. Cleaver: Yanıyor. Open Subtitles انا اقول اصدقائى ينادونى غابى اهلا اهلا هذه فران
    Bak sana ne söyleyeceğim, tüm işi gören şu kadarcık kan. Open Subtitles انا اقول لكم يا اخوانى القليل من الدم هو ما سبب هذا الطعم
    Size şunu söyleyeyim, bu şey gerçekten uçtuysa, bunu başaran ekiple görüşmeyi gerçekten çok isterim. Open Subtitles انا اقول لكم , إذا كان هذا الشيء طار حقا , أحب تأكد من التحدث مع فريق وراء ذلك.
    Ben derim ki, bir çiçektir aşk, ve sensin onun tek tohumu. Open Subtitles انا اقول ان الحب ,هو وردة و انت فقط بذورها
    Pekala, bir dahaki sefere senin sadece burada saklandığını söylerim Open Subtitles حسنا، في المرة القادمة انا اقول لها انك تختبيء هنا
    Senden karar vermeni istemiyorum sana ne yapacağını söylüyorum. Open Subtitles جراهام.. انا لا اطلب منك اى قرار انا اقول لك ما يجب ان تفعله
    Hastalarım da öyle. Beden duruşu için kötü olduğunu söylüyorum. Open Subtitles - وكذلك مرضاى, انا اقول لهم انها مُضرة على الظهر
    Eğer dövüşürken bir planın varsa, uygula. Sana söylüyorum, kazanacaksın. Open Subtitles إذا كنت تخطط للفوز هذه فرصتك ستفوز ، انا اقول لك
    Gerçeği söylüyorum. Demin vampirlere inandığınızı söylediniz. Open Subtitles انا اقول الخقبقه,لقد قلت انك تؤمن بمصاصي الدماء
    Sayın Yargıç, yumuşatarak söylüyorum Alkadraz insanları delirtiyor. Open Subtitles سيدى القاضى انا اقول بالمعنى المجرد ان ألكتراز يدفع الناس للجنون
    Ben sadece çok tutarlı olursa geri adım atamazsın diyorum. Open Subtitles انا اقول انه لا يمكنك ان تجعل العوائد متسقة جداً
    Ben buna lezzet kuralı diyorum. TED انا اقول دوما .. النكهة هي الحكم في كل شيء
    Hemen hemen her açıdan diyorum, çünkü hiçbir açıklama getirilmeyen bir konu hala mevcut. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    dedim ki, burayı Kübalılara bırakın ve siktirip gidin! Open Subtitles انا اقول , اتركوها للكيوبيين واخرجوا منها
    Şöleni görmek için ne gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles انا اقول لكم ما يلزم ل تمرير مجال لرؤية عيد.
    Neden kendimi iki kat daha boktan hissettiğimi söyleyeyim çünkü geçen gün 'Memorabilia' gösterisine gitmiştim ve sana hediye almıştım. Open Subtitles انا اقول لكم لماذا شعرت حتى تافه، لأنني ذهبت إلى متجر تذكارات واشتريت لك هدية.
    Ben derim ki, yaşayıp, yaşamamak umurunda olmayana dek hiçbir şeyi doğru yapamazsın. Open Subtitles انا اقول انك لا تستطيع فعل شئ جيد حتي تصدق انك غير مهتم ان كنت حي او ميت
    benden söylemesi, bu senaryo senin hayatını değiştirir. Open Subtitles انا اقول لك السيناريو سيكون لعبه التغيير بالنسبه لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more