| Dinamitlerin nerelere yerleştirileceğini tam olarak bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يعلم بالضبط اين يجب ان يوضع الديناميت |
| Bu görüntüyü çekmek için güvenebileceğim tek kişi sensin. Görüntüler mi, adamım? | Open Subtitles | الحمدلله , انت الوحيد الذى يمكنك ان تساعدنى فى احضار شريط المراقبة |
| Altı gündür gördüğümüz, hastalık bulaşmamış tek kişi sensin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى رايته غير مصاب منذ ستة ايام |
| Gerçekten dürüst olmak gerekirse, tehdit olarak gördüğüm bir tek sen vardın. | Open Subtitles | إذا كنت صادقا معك حقا ستكون انت الوحيد الذى يمثل تهديد بالنسبة لى |
| Benim masum olduğuma inanacak olan tek kişi sendin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى تعرف انى بريئه |
| - Annemi kaçıranları tanıyan tek kişi sensin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى تعرف الناس الذى اختطفوا امى |
| Benim de güvendiğim tek kişi sensin. | Open Subtitles | و انت الوحيد الذى يمكننى ان اوثق به |
| Bağlantın olduğu için çağrıldın. Bunu yapabilecek tek kişi sensin. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يمكنه التعامل مع الامر |
| - Neden beni görebilen tek kişi sensin? | Open Subtitles | لماذا انت الوحيد الذى يمكنه رؤيتى ؟ |
| Yaşıyor ama güvenebileceğim tek kişi sensin. | Open Subtitles | انها حيه, ولكن... انت الوحيد الذى اثق به |
| Hayır, beğenen tek kişi sensin. Öyle mi? | Open Subtitles | لا , انت الوحيد الذى يحبها |
| - Sorunları olan tek sen değilsin Jack. | Open Subtitles | -لست انت الوحيد الذى لديه مشاكل هنا |
| Beni anlayan bir tek sen varsın. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى تفهم |
| Tünelde olduğum zaman boyunca Cesar'dan korkmayan tek kişi sendin. | Open Subtitles | طوال وقت تواجدى فى الانفاق انت الوحيد الذى لم يبدو " خائفا من " سيزار |