| Siz Mainlisiniz. Balıktan anlarsınız. - Cap'n Caleb'de yediniz mi hiç? | Open Subtitles | انت من بلدة ميين , وتعرفين عن السمك جيدا. |
| Siz söyleyince aklıma geldi, banyo tamamen yenilendi... beklenmedik bir bomba nedeniyle. | Open Subtitles | الان انت من طلب الحمام تغير بالكامل بسبب ضرر انفجار قنبله غير متوقع |
| Bizi anlamıyorsun bile. Cehenneme gitmesi gereken kişi sensin, melez. | Open Subtitles | انت لا تفهمين انت من يجب عليه الذهاب الى الجحيم |
| Demek istiyorum ki, onunla zaman geçirmeyi seviyorum ama hakkında devamlı konuştuğu tek kişi sensin. | Open Subtitles | أقصد انني احب ان أخرج معه لكن انت من يتكلم دائماَ حول الموضوع |
| Bunu sen başlattın, onu benden çalan sendin. | Open Subtitles | انت بدأت الامر انت من سرقها مني بالبداية |
| gerçekten. zaten,bende gidiyorum. sen mi? | Open Subtitles | انت من كنت تهمس فى اذنى وجعلت الناس يفهمون خطأ |
| Şu anda kızgın olan sensin çünkü karşında çok süper biri olduğu için kendini az süper hissediyorsun. | Open Subtitles | انت من يستاء الان لانك تشعر انك أقل من رائع علي عكسي الرائعه جداً |
| Sen de o bardağın yarısı boş, yarısı dolu zırvacılarındansın, değilmi? | Open Subtitles | انت من اولائك الذين يرون نصف الكأس الممتلئ اليس كذلك ؟ |
| "Public Transit Şirketi"nin en büyük hissedarlarından biri sizsiniz. | Open Subtitles | انت من اكبر المساهمين في شركة المرور الجماعي |
| Şu lanet konsere götürmek için ısrar eden sendin. | Open Subtitles | لقد كنت انت من اصر على اخذهم الى تلك الحفلة السخيفة |
| Her yolu denemeye gönüllü olan sendin ve yaşadıklarım bana yetti. | Open Subtitles | انت من سيفعل اي شئ .وانا لدى ما يكفينى منه |
| Bu şampanya şişesini Siz açmadınız o zaman? | Open Subtitles | اذن لم تكن انت من فتح زجاجة الشمبانيا هذه |
| İyi ki önden Siz gittiniz! | Open Subtitles | كنت ساسعد حقا اذا كنت انت من اخذ المبادرة |
| Siz insanlar elinizdekiler için sevineceğinize, yas tutarsınız. | Open Subtitles | انت من الناس الذين لا يحتفلون بايمانهم يحزنه |
| Bunu yapıyorum çünkü kızmaya hakkı olan tek kişi sensin ve bilmelisin ki her şeyi berbat eden kişi sen değilsin. | Open Subtitles | اعمل هذا لانك يجب ان تعلمي انه ليس انت من خرب كل شيء بل انا |
| Gizliliği ihlâl etmek istiyorsan o aynaya bakması gereken kişi sensin. | Open Subtitles | إذا أردت كسر حق الصمت للمتهم انت من يجب عليه النظر بالمرآة |
| Şunu aklına sok, Locksley'li Robert evleneceğim kişi sensin. | Open Subtitles | انت من المفترض ان تكون "روبرت" من "لوكسلي" هذا عن طريق زواجنا |
| - Bunu sen buldun sonuçta. | Open Subtitles | وانا ساقود للبيت انت من وجدتها في النهايه |
| Bunu sen yazdın. Hızlandıramaz mısın? | Open Subtitles | انت من طور هذا البرنامج هل تستطيع زيادة سرعته؟ |
| Şu konuşana bak! Bunu sen söyleme bari. | Open Subtitles | انت الذى تتكلم, انت من دون الناس كلهم, |
| Gabriel senin nasıl buldu? Yoksa sen mi ona gittin? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم وجدت جابريل، أم انت من وجدته؟ |
| Daha yeni öğrendim. Kız olan sensin. Kararsenin değil mi? | Open Subtitles | لقد عرفت للتو, انت الفتاة اليس انت من يقرر؟ |
| Sen buralısın, bu taşlı tepelerden. Ama Sen de güneşi tanıyorsun. | Open Subtitles | انت من هنا ، من هذه التلال الحجرية و لكنك تعرف الشمس ايضا |
| Sebebi yok. Sadece korkuyorum. Emin olan sizsiniz. | Open Subtitles | لا يوجد سبب أنا فقط خائفة انت من تبدو متأكدا |
| Bak, yangının kaza olmadığında ısrar eden sendin. | Open Subtitles | انت من اصر على ان الحريق لم يكن حادثة |
| Ortaya çıkıp güzel yüzümü dağıtmasına engel olan sendin. | Open Subtitles | انت من ظهر ومنعه من اطلاق النار علىّ فى وجهى الجميل |
| - Ben istedim şahsen. Raporu yeni okudum. - Sen savcısın. | Open Subtitles | اعرف ذلك انا للتو قرأت التقرير انت من مكتب المدعي العام |
| Güç yok, diyen sen değil miydin sonra da küçülüp uçmuşsun? | Open Subtitles | اليس انت من قال بدون استخدام الطاقة؟ ثم انكمشت وطرت بعيداً؟ |