"ان اخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • son
        
    Eminim benimle geçirdiğin bu son iki hafta hayatının en heyecanlı günleriydi. Open Subtitles نعم اراهن ان اخر اسبوعين معى كانوا من اكثر الاسابيع اثاره فى حياتك
    Kafasından geçen son şeyin bir mermi dışında Andy Dufresne'nin onu nasıl alt ettiğini düşünüyor olma fikri hoşuma gitmişti. Open Subtitles أحب ان أعتقد ان اخر شىء دخل رأسه بخلاف الرصاصة أن يتعجب كيف استطاع اندى أن ينال منه
    inanıyoruz ki ölümlünün en son bilincinde olanlar öbür yaşamına taşınır Open Subtitles نعتقد ان اخر وعي عند الموت يستمر طويلا بعد ذللك
    Bu yüzden kişinin son anlarındaki düşünceleri ruhunun sonsuz bilinci olabilir Open Subtitles ان اخر تفكير لشخص عند موتة سيصبح الوعي الابدي لة
    Bugün bizimle uçtuğunuz için teşekkür ederiz ve son inenin uçağı temizleyeceğini hatırlatırım. Open Subtitles اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها
    ...ve son iki saldırının kopyacının işi olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ونحن نبحث في احتمالية ان اخر جريمتين كانتا تقليدا
    Sanırım onlarla son temasımız, birkaç hafta önce gördüğümüz o füzelerdi. Open Subtitles اعتقد ان اخر اتصال بنا معهم كان عندما حدثت كانت هذه القذائف قبل بضع اسابيع
    Kurban Bilimi mi? son cinayet sana tuzak kurmak için işlenmiş olabilir. Open Subtitles من المحتمل جدا ان اخر ضحية كانت عملية للايقاع بك
    En son takım elbise giydiğimde, Bar Mitzvah(sünnet) törenimdi. Open Subtitles ان اخر مرة ارتديت فيها بدلة كانت فى ذلك البار فى بار
    Ve düşündümde son ajansım beş para etmeyebilir. Open Subtitles و انا اعتقد ان اخر وكيل اعمال لى كان بلا قيمه
    Bence Acı Mahallesi'nde dolaşmak polisin isteyeceği son şeydir. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    Miami' de en son yapmak isteyeceğin şey havalandırmaları bozmak olmalı. Open Subtitles هل تعلم ان اخر شيئ تريد فعله في ميامي هو ان تعبث بمكيف الهواء
    Şu anda duymak istediğin son şeyin Sam'i tekrar araştırdığımı söylemem olduğunu biliyorum ama-- Open Subtitles اعلم ان اخر شئ تريد سماعه الان انني تحريت من سام ، ولكن
    Sanırım son konuşmamız sırasında T harfindekileri bitirmiştin. Open Subtitles انا اعتقد ان اخر مره قد تكلمنا قمت بكل تلك الأمور المثيرة؟
    Aslında son istediğim şey sokakta yatmak ya da uyurken öldürülmek. Open Subtitles في الحقيقة ان اخر ما اتمناه هو النوم على الشارع أو أقتل و أنا نائم
    Birçok ertelemeden sonra, Delta Havayolları tarafından gerçekleştirilen son uçuş Chicago Midway'den 3:45'te ayrıldı Seattle'a 6:15'te iniş yaptı. Open Subtitles بعد تأخير طويل ان اخر طائرة في خطوط طيران غادرت مطار شيكاغو في الساعة 3.45 بالتوقيت المركزي وهبطت في سايتل
    Yani, son verdiğiniz iki çek bize biraz zorluk çıkardı da ondan soruyorum. Open Subtitles انا اعني انا فقط اطلب ذلك بسبب ان اخر شيكان من عندك عرضنا لبعض من المشاكل
    Güvenilir bir kaynaktan, kaçakların en son Nal Hutta'ya gittiklerini öğrendim. Open Subtitles لقد حصلت عليها من مصادر موثوق بها ان اخر توجه للهاربين تجاه نال هوتا
    Yani onu son kullanan kişi onu çalan kişi. Open Subtitles هذا يعني ان اخر شخص قد قادها كان الشخص الذي سرقها
    Şu anda duymak istediğin son şeyin Sam'i tekrar araştırdığımı söylemem olduğunu biliyorum ama-- Open Subtitles اعلم ان اخر شئ تريد سماعه الان انني تحريت من سام ، ولكن لما تفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more