| Her neyse, ben sadece bana nasıl yaptığını belki söyleyebilirsin diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | بأية حال كنت افكر انك تستطيع ان تخبرنى كيف تغلبت على ذلك. |
| Her neyse, ceplerini bir güzel boşalttım, ama pes etmedi. | Open Subtitles | بأية حال , لقد ربحت جميع نقوده لكنه رفض الإستسلام |
| İç sebeplerden, kendiliğinden Zaten olan onarmaları desteklemek için yöntemler bulmalısınız. | TED | ببساطة أنت تحتاج أن تجد طرق لتعزيز العلاج الذاتي والتلقائي، الذي يحدث بأية حال. |
| Alman olduğunu bildiğimden, iyi masa vermiştim. Zaten oraya oturacaktı. | Open Subtitles | هذا ما فعلت، لأنه ألماني وسيأخذها بأية حال. |
| Bana kalsaydı Yine de ek kredi için işe koyulurdum. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لسجلت اسمي بأية حال لنيل الوحدات الإضافية. |
| Herneyse, bu onun cenaze töreni. Kendi cenazem hariç hiçbirine gitmeyeceğim. | Open Subtitles | بأية حال ، هذا شأنها سأذهب بطريقتى الخاصة |
| Bak, Her halükarda onu Camden'a götürelim. Biraz kahve veririz. | Open Subtitles | اسمع، سنأخذه الى كامدن بأية حال سنجعله يشرب بعض القهوة |
| Her neyse, vakit de epey geç oldu. Bir gece daha beklemenin sakıncası yok. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت , بأية حال لا ضرر من الأنتظار لليلة واحدة |
| Her neyse, bu asansörde bulunan genç kadınlardan birinin bacağını kesmek gerekiyor. | Open Subtitles | بأية حال.. لدي عملية بتر لاحدي السيدات ممكن كانوا في المصعد |
| Her neyse, bu asansörde bulunan genç kadınlardan birinin bacağını kesmek gerekiyor. | Open Subtitles | بأية حال.. لدي عملية بتر لاحدي السيدات ممكن كانوا في المصعد |
| Her neyse, bu biçimsiz şeyi sevdim. | Open Subtitles | وبتمسكي بها جنيت الملايين، بأية حال ، احببت هذا الشيء البغيض |
| Her neyse, nasılsa tıbbi müfettiş ona baktığı zaman öğrenmiş olacağız yakında. | Open Subtitles | بأية حال سنعلم قريباً عندما يعاينها الطبيب الشرعي |
| Her neyse, gazeteci hanım Dae-su cidden hâlâ yakalanmadı mı? | Open Subtitles | بأية حال,آنسه مراسلة دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟ |
| Alman olduğunu bildiğimden, iyi masa vermiştim. Zaten oraya oturacaktı. | Open Subtitles | هذا ما فعلت، لأنه ألماني وسيأخذها بأية حال. |
| Zaten federaller peşimizde. | Open Subtitles | ولن يمانع فى ذلك لأن الفيدراليين يطاردونه بأية حال |
| Bunu sorun yapmak gereksiz. Ordu Zaten sizi sevmiyor. | Open Subtitles | ولكن لن يهم ذلك لأن الجيش لم يكن يحبكم بأية حال |
| Yardım edemeyeceğini biliyordu, ama Yine de gitti. | Open Subtitles | علم أنه عاجز عن مساعدتها، لكنه ذهب بأية حال. |
| Bunların hiçbir anlamı yok ama Yine de dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | لن يكون لها أي معنى بالنسبة إليك، لكن أريدك أن تصغي إليها بأية حال. |
| Herneyse İndians sahada yerini alıyor. | Open Subtitles | بأية حال, إستمعوا لهتاف الجماهير الحاشدة تهليلاً بنزول فريق الهنود |
| Herneyse, bu iş bittiği zaman sana anlatacaklarım var. | Open Subtitles | بأية حال , حين تنتهي هذه القضية أملك بعض القصص كي أخبرها لك |
| Editörüm bu fotoğrafını yayınlamak istiyor. Her halükarda yarın gazeteye çıkacaksın. | Open Subtitles | يريد رئيس التحرير نشر هذه الصورة لكِ ستنشر غداً بأية حال |
| Ben psikolog olacağım... En azından öyle düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا سأصبح طبيبه نفسيه أعتقد ذلك بأية حال |
| Sana nasıl olsa gerekmiyor. | Open Subtitles | لا يمكنك إنفاقه بأية حال نحن جميعاً بخير |
| Küçük ailen nasıl bu arada ? | Open Subtitles | كيف حال عائلتك الصغيرة بأية حال ؟ |