"بالتضحية بأنفسهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • feda
        
    Ama sonra Dokuz Lord'un Dünya'yı yaratmak için kendilerini feda ettiğini söyledi. Open Subtitles ولكن من بعدها قالوا بأن الآلهة التسعة قاموا بالتضحية بأنفسهم لخلق الأرض
    Biliyoruz ki, kendi çıkarlarını korumak için çalışanlarının feda edilmesine göz yumdular veya daha kötüsü kendi çıkarlarını korumak için çalışanlarını kurban ettiler. TED نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية.
    Sadece toplum için kendini feda eden insanlar yeterli değil. TED لا يمكن الإعتماد فقط على الأشخاص الذين يقومون بالتضحية بأنفسهم في مجتمعاتنا.
    Nihayetinde diğer beş tanrı kendilerini feda etmeye karar verdiler. TED أخيراً، قَبِلَ خمسة آلهةٍ آخرون بالتضحية بأنفسهم.
    Sizlere dünyanızı geri vermek kendi ellerinizle tekrar inşa etmeniz için kendi yaşamlarını sonsuza dek feda ettiler. Open Subtitles تركوكم لإستعادة عالمكم. وإعادة بناءه بأيديكم. بالتضحية بأنفسهم.
    Kendilerini feda mı ettiler? Open Subtitles قاموا بالتضحية بأنفسهم ؟
    Kendilerini feda etmeye hazırlar. Open Subtitles إنهم يرغبون بالتضحية بأنفسهم
    Eğer Edward'ın ataları haklıysa onlar yüzyıllardır bu sırrı korumak için kendilerini feda ediyorlar. Open Subtitles ...إن كانوا أسلاف (إدوارد) على حق لقد قاموا بالتضحية بأنفسهم... لحمايته منذ قرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more