| Gerçi bizim eğlencelerimiz sana saçma geliyordur, sen ciddi bir kızsın çünkü. | Open Subtitles | بالرغم من أني أتوقع مرحاً سيبدو لك سخيفاً لأنك جادة جداً |
| Gerçi apartman girişindeki öpücüğü görünce az daha bir an şüpheye düşüyordum. | Open Subtitles | بالرغم من أني كدت أن أشك في هذا عندما رأيت تلك القبل في الأسفل |
| Gerçi apartman girişindeki öpücüğü görünce az daha bir an şüpheye düşüyordum. | Open Subtitles | بالرغم من أني كدت أن أشك في هذا عندما رأيت تلك القبل في الأسفل |
| Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. | TED | حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى. |
| Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? | Open Subtitles | بالرغم من أني طبيبة نفسية ولست طبيبة باطنية ؟ |
| Bak, desteğe ne kadar minnettar olsam da, ...tamam mı, seyirciye ihtiyacım yok. | Open Subtitles | , أنظرن , بالرغم من أني أقدر دعمكن , لكن لا أريد متفرجين |
| Ben de hayatımı kısa bir mum olarak görmüyorum, durup dinlenmeden çalışıyor olsam da. | TED | وأنا، أيضاً، لا أستعرض حياتي كشمعة صغيرة، بالرغم من أني أحرقها على الجهتين. |
| Gerçi bir şoför kendi kendine giyinebilir. | Open Subtitles | بالرغم من أني أحسب بأن سائقاً بإمكانهِ إلباس نفسهِ |
| Gerçi... Toplantılarda dalıp gidiyordum. | Open Subtitles | بالرغم من أني تركت بعض الفراغ عندما توجهت للشرق |
| Tuhaf bir şekilde hoşuma gitti Gerçi. | Open Subtitles | .بالرغم من أني كنت منجدب إلى ذلك بطريقة ما |
| Gerçi herkesin başına gelebilirdi. | Open Subtitles | ...بالرغم من أني أشعر أنه كان ليحدث لأي أحد |
| Gerçi yurt dışına çıkabiliriz diye düşündüm. | Open Subtitles | بالرغم من أني كنت أفكر في سفرنا للخارج |
| İşim mazeretten ibaret Gerçi işin adına yaraşmadığımı biliyordum. | Open Subtitles | عملي كان مجرد عذر... بالرغم من أني أعرف أنه لا يعتبر عملًا حقًا . |
| İkisi için de sana teklifte bulunmamış olmama rağmen, hem mezuniyet için hem de yıl sonu balosu için beni reddetmiştim. | Open Subtitles | -بالطبع ! رفضت مرافقتي إلى حفلتي المدرسة الراقصتين بالرغم من أني لم أطلب منك مرافقتي لأي منهما |
| Ölümsüz olmama rağmen bir hizmetkarımı bile kurtaramıyor muyum...? | Open Subtitles | لا أستطيع حماية أحد بالرغم من أني خالد... ؟ |
| Profesyonel olmama rağmen,evet, korkuyorum. | Open Subtitles | بالرغم من أني محترف نعم، أنا خائف |
| Babamdan vazgeçmiş olmama rağmen. | Open Subtitles | حتى بالرغم من أني تبرأت منه |
| Vurduktan sonra kendimi çok iyi hissedip, donumu değiştirmiş olmama rağmen yapmamalıydım. | Open Subtitles | (لم يجدر بي فعل ذلك (بوب بالرغم من أني شعرت بالسعادة حقاً لدرجة أني غيرت سروالي بعدها لكن, رغماً, بدأت بالتفكير |
| Paçavralar içinde olsam bile ben gerçek bir samurayım! | Open Subtitles | بالرغم من أني أرتدي ثياب رثة إلا أنني ساموراي حقيقي |
| Hastaneye her girdiğimde, ölümle uğraşıyor olsam da, işin bu yönüyle daha önce hiç uğraşmamıştım. | Open Subtitles | بالرغم من أني أتعامل مع الموت في كل مرة آتي فيها لهذا المكان, لم أتعامل معه بهذه الطريقة من قبل. |
| Ve benim buna inanmam lazım, gölde sonar taraması yapmış olsam da sizin tarif ettiğiniz imkansız ve de siz vahşi-doğa servisinden değilsiniz ? | Open Subtitles | ومن المفترض أن أصدق هذا بالرغم من أني مسحت البحيرة كاملة بالسونار وما تصفه مستحيل |