| Ortaya çıkan bir model aşikardı ve sanırım Bazıları için de şaşırtıcıydı. | TED | حسنًا، النمط الذي ظهر كان واضحًا، وأعتقد أنه كان مفاجِئًا بالنسبة للبعض. |
| Bazıları için ilk. Diğerleri için, bir yıl daha. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى |
| Bazıları için Dünya'da gerçekleşen olaylar... yaklaşan acil durum için belirti niteliği taşımakta. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض , فإن الأحداث التي تحدث في شتى بقاع العالم |
| Kimileri için, Amerika'nın en güzel bölgelerinden biri ama halen serbest olan Mickey ve Mallory Knox için cinayet ve kargaşaya oldukça müsait bir bölge. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض فهي رحلة سياحية لرؤية المعالم الأميريكية لكن بالنسبة للزوجان اللذان ما زالا طليقين فهي رحلة لإشباع تعطشهم للدماء والإجرام |
| Mugabe'nin kafasına sıkılan kurşun bazılarının canını sıkmış olabilir fakat o suikast için emir veren kişi, bu kurumdan birisi değil. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
| Biliyorsun, Bazı insanlar için hiçbir şey yok gibi davranmak daha kolaydır. | Open Subtitles | أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم |
| Belki de bazılarımız için silahları bırakma zamanı geldi. | TED | وربما بالنسبة للبعض منّا، فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا. |
| Bazıları için küçük Bazıları için uzun gelebilir. | Open Subtitles | الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين |
| Hayır, Bazıları için canlı kalmak bile yeterli bir nedendir. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
| Bazıları için sonuçlar ciddi oldu, son derece ciddi. | TED | بالنسبة للبعض أصبحت العواقب أليمة جدا |
| Bazıları için hâlâ bıraktıklarından daha iyidir. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض , لايزال أفضل من بلا |
| Bazıları için bu, Tanrı'nın sahneye çıktığı andı. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض, هنا يعود الرب الى الصورة |
| Çoğu insan için bu bir kariyer olmayabilir ama Bazıları için öyle. | Open Subtitles | وربماهولا مهنةبالنسبةلمعظمالناس ، لكن بالنسبة للبعض... هو عليه. |
| Su, Bazıları için bir eğlence kaynağıdır. | Open Subtitles | كائن للتسلية بالنسبة للبعض |
| Bazıları için, belki... | Open Subtitles | ربما بالنسبة للبعض |
| Bazıları için bu hiçbir şey değil. | Open Subtitles | انها لا شيء بالنسبة للبعض |
| Bazıları için harikaydı. | Open Subtitles | رائعة بالنسبة للبعض. |
| Bazıları için bir hayaldir. | Open Subtitles | هذا حلم بالنسبة للبعض |
| Kimileri için ikisi de eşit ölçüde ürpertici. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض فهو مكان مشابه |
| Ama Kimileri için gece daha da karanlık. | Open Subtitles | لكن الليل أحلك بالنسبة للبعض. |
| Kimileri için çok sıkıcı şeyler. | Open Subtitles | -ممل جداً بالنسبة للبعض . |
| Mugabe'nin kafasına sıkılan kurşun bazılarının canını sıkmış olabilir fakat o suikast için emir veren kişi, bu kurumdan birisi değil. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
| Bazı insanlar için savaş terapi demektir. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض ، الحرب هي علاج |
| Ama kesinlikle bazılarımız için dünyayı daha tehlikeli bir hale getiriyorlar. | TED | ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا. |