"بدأ الأمر مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladı
        
    Evet. Ve küçük bir kız iken babamla başladı bu. TED صحيح، بالنسبة لي، لقد كان الأمر كذلك، كفتاة، بدأ الأمر مع والدي.
    Mevzu dayımla başladı. Open Subtitles لقد بدأ الأمر مع خالي. واستثمرتْ المؤسّسة ماله في شركة.
    Yani, hayvanların yaptığı bir şey miydi yoksa mağara adamı ve kadınıyla mı başladı? Open Subtitles أعني هل هو شيء قامت به الحيوانات أولاً أو هل بدأ الأمر مع رجال الكهف أو نساء الكهف؟
    Her şey berbat bir arama ile başladı. Open Subtitles لقد بدأ الأمر مع ذلك الاتصال المصيري
    Her şey Roma İmparatorluğu'nun savaş arabalarıyla başladı... Open Subtitles حسنا، بدأ الأمر مع عربات ...الإمراطورية الرومانية
    Justin'le başladı, seninle devam etti Alex. Open Subtitles بدأ الأمر مع جاستين و بعده أنت يا أليكس
    Yeğenin de böyle başladı. Open Subtitles هكذا بدأ الأمر مع ابنة أختك
    Bilirsiniz, bunların hepsi Charles Center ve Tommy d'Alesandro ile başladı William Donald Schaffer ve Harborplace ile devam etti. Open Subtitles بدأ الأمر مع مركز (تشارلز) لـ(تومي داليساندرو) وتبعه مشروع (ساحة الميناء) لـ(ويليام دونالد شافر)
    Anlat bakalım Mike, "Acı Gerçek" nasıl başladı? Open Subtitles (إذاً،إخبرني،(مايك، كيف بدأ الأمر مع برنامج "الحقيقة القبيحة"؟
    Babamla başladı. Orada bulunmamı hiç istemedi. Open Subtitles {\pos(192,230)}لقد بدأ الأمر مع والدي لم يكن يريدني حول المكان أبداً
    Her şey bakıcıyla başladı. Open Subtitles بدأ الأمر مع المُربية
    Rüzgârla beraber başladı. Open Subtitles بدأ الأمر مع هبوب الريح
    Bu bir dondurmayla başladı. TED بدأ الأمر مع المثلجات (الآيس كريم)
    -Büyükbabamla başladı. Open Subtitles - لقد بدأ الأمر مع جدي
    Her şey Dave'nin içkileriyle başladı. Open Subtitles -لا كحول. بدأ الأمر مع مشروبات (ديف ). -أنتِ محقّة .
    Strauss'la başladı. Open Subtitles بدأ الأمر مع (ستراوس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more