"بضعة آلاف من" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç bin
        
    • kaç bin
        
    5 yaşımdayken, yeniden canlanma hakkında vaaz veren adam, yanıma geldi ve, birkaç bin insanla beraber, dedi ki Open Subtitles عندما كان عمرها خمس سنوات, وهو رجل الذي بشر في الاجتماعات جاءني من بضعة آلاف من الناس وقال لي:
    Ve sonra, birkaç bin yıl içinde, koşullar tekrar değişebilirdi. Open Subtitles وبعد ذلك، خلال بضعة آلاف من السنين، الظروف سوف تتغير.
    Vekil olmak yalnızca birkaç yüz ile birkaç bin arasında cümle söylemeni gerektiriyor. TED أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات.
    Burada, Solomon Adaları'nda, bu türde sadece birkaç bin tane üreyen dişi kaldı ve burası, onlar için önemli noktalardan biri. TED وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم.
    Bir kaç bin insandan aldığım örnekler, dünyanın dört bir yanında az miktarda insan, TED وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم،
    birkaç bin yıl içinde, tüm dünyadaki kültürler kendi içeceklerini fermente ediyorlardı. TED خلال بضعة آلاف من السنين، كانت الحضارات حول العالم تخمر المشروبات الخاصة بها.
    Bize bağışta bulunanları birkaç bin dolar daha vermeye ikna etmek için Penguenlerin arkasina uydu etiketi yapıştırdım. TED في محاولة لإقناع المتبرعين في إعطائنا بضعة آلاف من الدولارات لإلصاق بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق
    Ama burada Varşova'da üç tümen çürüyor, harabelerde saklanan birkaç bin suçlu Polonyalı ve Yahudi yüzünden. Open Subtitles بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة
    Bana sorarsan boşa giden birkaç bin dolar. Open Subtitles بضعة آلاف من الدولارات أسفل الأنابيب لـو سألتيني
    birkaç bin şüpheliyi, daraltacak mısın? Open Subtitles لذلك كنت قد ضاقت عليه إلى بضعة آلاف من الناس.
    Anti yer çekimi alanı son birkaç bin kilometrede işe yaramayacak ve bir kere etkisi kalmadığında, Open Subtitles مجال الجاذبية الإصطناعي لن تصمد أكثر من بضعة آلاف من الكيلومترات و حالما يتوقف عن العمل
    Başka bir dünyada birkaç bin yıl geçirmek sizi tahmininizden daha çok değiştirmiş. Open Subtitles بضعة آلاف من السنين في عالم آخر غيرتك أكثر مما تعلم
    Bana birkaç bin dolar gönderemiyor. Open Subtitles إنه لا يمكن أن تطفو لي بضعة آلاف من الدولارات.
    Tek yapması gereken, alıcının transfer ettiği paradan birkaç bin dolar çekmek. Open Subtitles كلّ ما عليها فعله هو سحب بضعة آلاف من الملايين التي يرجّح أنّ المشتري حوّلها خارجيّاً
    - İstediğiniz kontenjana ulaşabilmek için birkaç bin Fransız uyruklu Yahudi'yi de tahliye etmemiz gerekiyor. Open Subtitles للوصول إلى حصة التي عينتها، سنضطر لتجريد بضعة آلاف من الجنسية الفرنسية.
    Eğer burada yeterince uzun beklersem, mesela birkaç bin yıl kadar benimle Avrasya arasındaki boşluğun genişlediğini görebilirim. Open Subtitles لو كتب لي القليل من العمر ما يكفي وليكن بضعة آلاف من الأعوام سألاحظ أن الفجوة بين الصفيحتين تتسع
    Bir nükleer reaktörü etkin hale getirmek için, ...birkaç bin tane hava santrifüjlerine ihtiyacın var. Open Subtitles الآن، للتحكّم بمفاعل نووي، أنت بحاجة إلى بضعة آلاف من غازات أجهزة الطرد المركزي
    Sanırım birkaç bin yıldan sonra bir şeyler öğrenmişsin. Open Subtitles أعتقد أنك تتعلم شيئاً عن شخص ما بعد بضعة آلاف من السنين
    Şehir birkaç bin iş alır. Open Subtitles المدينة يحصل على بضعة آلاف من فرص العمل.
    Bence boşa harcanmış bir kaç bin dolar. Open Subtitles بضعة آلاف من الدولارات أسفل الأنابيب لـو سألتيني
    Bu çalışmada bir kaç bin şahıs doğumlarından yirmili yaşlarına kadar incelendi. Open Subtitles أُجريَت في نيوزيلاندا دراسةً في مدينة تسمى دنيدن حيث تم دراسة بضعة آلاف من الأفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more