"بطرق غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • şekillerde
        
    Bu yaşam formlarının çoğu değişik şekillerde yaşar. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.
    Tüm bilim dallarını en beklenmedik şekillerde etkileyebilecek birşey. TED هي شئٌ يُمكن أن يُعلمنا كل أنواع العلوم بطرق غير مُتوقعه.
    Ne var ki, böcekler bu yiyecekleri yemekle kalmaz, aynı zamanda çok karmaşık şekillerde onlardan yararlanırlar. Open Subtitles الحشرات بطبيعة الحال لا تأكله فحسب بل تستغلّه أيضاً بطرق غير مباشرة.
    Kendimi fantezilerimizde de kaybedebilir ve mantıklı kişiklerimizin asla tahmin edemeyeceği şekillerde davranabiliriz. Open Subtitles يمكننا أيضا أن نفقد أنفسنا في الخيال. ونتصرف بطرق... غير عقلانية لا يمكن أن نتصورها أبدا.
    Bunlar çoğu zaman hiç beklenmedik şekillerde ortaya çıkar. Open Subtitles أنها تحدث غالباً بطرق .غير متوقعة
    Garip şeyler ve alışılmadık şekillerde. Open Subtitles أشياء غريبة و بطرق غير عادية
    Ama biri ziyarete gelip onunla olan deneyimini paylaştığında, onunki kadar kısa hayatların bile beklenmedik şekillerde devam ettiğini fark ederek teselli buluyordum. Open Subtitles لكن عندما كان يأتي إلي زائر ويشاركني تجربته معها... كنت أجد السلوان بتذكر حياتها رغم قصرها، وأشعر أنها لا تزال بيننا بطرق غير متوقعة.
    Ama biri ziyarete gelip onunla olan deneyimini paylaştığında, onunki kadar kısa hayatların bile beklenmedik şekillerde devam ettiğini fark ederek teselli buluyordum. Open Subtitles لكن عندما كان يأتي إلي زائر ويشاركني تجربته معها... كنت أجد السلوان بتذكر حياتها رغم قصرها، وأشعر أنها لا تزال بيننا بطرق غير متوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more