"بعد العرض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gösteriden sonra
        
    • Şovdan sonra
        
    • Konserden sonra
        
    • programdan sonra
        
    • Gösterimden sonra
        
    • gösteri sonrası
        
    - Annen anlattı, Gösteriden sonra belki bir şeyler yeriz. Open Subtitles أمكَ أخبرتني عن هذا، ظننتُ بأستطاعتنا تناول لقمة بعد العرض
    Geçiş kartınız yokmuş yine de Gösteriden sonra sahne arkasındaydınız Open Subtitles لم يكن لديك تمريرة. لكنكم انتهى وراء الكواليس بعد العرض.
    Başlangıçta her Gösteriden sonra kadınlar kendi hikayelerini anlatmak için kapıda sıra oluyorlardı. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    Olacağım, Danny, ilk şovda. Ama ilk Şovdan sonra, gideceğim. Open Subtitles سأكون هناك يا داني من أجل العرض الأول لكن بعد العرض الأول سأغادر
    Bu gece, Konserden sonra Simonla işi en sonuna kadar götüreceğim! Open Subtitles بل سأذهب، و أتعلمين شيئاً؟ الليله، بعد العرض
    Belki programdan sonra bir şey içmeye uğrarsın. Open Subtitles وفكرت ربما بعد العرض تزورهم على دعوة شرب
    Gösteriden önce, sıradayken gerçekten hoş bir çocuk Ethan'laydım ve Gösteriden sonra beni bulacağını söyledi. Open Subtitles قبل العرض , كنت مرتبطة مع رجل جميل جدا , ايثان وقال لي بإنه سيجدني بعد العرض
    Ama Gösteriden sonra, istersen ekstra 500 dolara, Kelly'yle yatabilirsin. Open Subtitles ولكن بعد العرض مقابل خمس مائه إذا كنت تريد مقابلة كيلى
    Bir gece, Gösteriden sonra Tanya seni de almış, arabada beni bekliyordu. Open Subtitles وفي ليلة بعد العرض كانت تانيا تنتظرني في السيارة وانت معها
    Gösteriden sonra lobide satılmak üzere bazı CD'ler olacak. Open Subtitles ستكون هناك أقراص مدمجة للبيع في البهو بعد العرض مباشرة
    Gösteriden sonra tiyatronun arka tarafına gittim ve onu ödünç aldım gibi birşey. Open Subtitles نعم, لقد عدت للمسرح بعد العرض ولقد أستعرتها نوعاً ما
    Trex operatörleri, o canavarı kurcalamak isteyen birçok insan olduğunu bilir ve Gösteriden sonra tüm tertibatı kilit altına alırlar. Open Subtitles للعب بالوحش الكبير . لذا يغلقون منصات التحكم بعد كل عرض لم يتواجد أحد في الملعب بعد العرض ؟
    Gösteriden sonra, bazen bize esrarlı sigara verenler olurdu. Open Subtitles أتعلمين, أحياناً بعد العرض, احدهم يعطينا رشفة من بعض السيجارات
    - Aslında onu almam gerek. Gösteriden sonra onu size iade ederim. Open Subtitles بالواقع يتعيّن أن آخذه، سآتي بعد العرض وأعطيك إيّاك
    Dün akşamki Şovdan sonra söylediğiniz herşey yalandı... Open Subtitles كل شيء قلته بعد العرض ليلة أمس كان كذباً
    Ve her zamanki gibi, Şovdan sonra kimse benimle konuşmayacak. Open Subtitles حسنا و كالعادة لا احد يتكلم معى بعد العرض
    Umarım gelmezler. Şovdan sonra çok yorgun oluyorum. Posy, aşağıya inip mendilimi getirir misin? Open Subtitles أوه ، لا آمل ذلك فأنا أكون متعبة دائما بعد العرض بوسي ، هلا ذهبتي إلى الأسفل وأحضرتي لي منديلي ؟
    Konserden sonra doğrudan stüdyoya gidiyorduk Bu sefer bizim için çok zordu. Open Subtitles وبعدها نذهب مباشره الى الاستيديو بعد العرض لقد كان حقاً وقتً صعب لنا
    Konserden sonra müzik aletini kuliste kaybettiğini hatırlayacaksın. Open Subtitles ستذكر أنّك فقدت آلة عزفك في الكواليس بعد العرض
    Hepsi de programdan sonra binadan ayrıldıklarını söylediler. Open Subtitles جميعهم قالوا أنهم غادروا المبنى بعد العرض
    programdan sonra buluşup konsept konuşacaktık ama gelmedi. Open Subtitles كان من المُفترض أن أقابله بعد العرض للحديث حول بعض الأفكار، لكنّه لم يظهر.
    Gösterimden sonra Jeremy'i aramaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أن أتصل بـ جيرمي البارحة بعد العرض
    İnanın bana. İnanın. gösteri sonrası imza dağıtacak. Open Subtitles صدقوني, صدقوني مباشرة بعد العرض ستوقع لكم جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more