"بعد الموت" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldükten sonra
        
    • ölüm sonrası
        
    • ölümden sonra
        
    • ahiret
        
    • ahirette
        
    • ölümden sonrası
        
    • ölümünden sonra
        
    • öbür
        
    • öteki
        
    • Öbür dünyadan
        
    • ölümün ardından
        
    • ölümden sonraki
        
    Öğretmen sayesinde, öldükten sonra bile bir sesi var oldu. Open Subtitles بسبب المعلّمة, كان لابد أن يكون لديها صوت بعد الموت
    %100 eminsin ki öldükten sonra, daha iyi bir yere gideceksin. Open Subtitles كنت واثقا مائة بالمائة انك بعد الموت ستذهب الى مكان أفضل
    Ben öldükten sonra olacakların ispatını ortaya çıkarmanı senden istiyorum. Open Subtitles أود منكِ أن تجدي برهان حقيقي عمّا يحدث بعد الموت
    Yaşamam gereken bir ölüm sonrası hayatım var. Open Subtitles لقد حصلت عل حياة في ما بعد الموت كما تعلمين
    İzle ve ölümden sonra hiç bir şeyin olmadığını öğren. Open Subtitles انظر إلي ، أتعلم ما بعد الموت لا شيء هناك.
    Orada, öldükten sonra vücuduma ne olacağı hakkında merak duymaya başladım. TED وبتواجدي هناك، انتابني الفضول حول مصير جسدي بعد الموت.
    Ruh bunu hayattayken yapmazsa, öldükten sonra yapmak zorunda kalır. Open Subtitles إذا لم تذهب له الروح في الحياة فعليها أن تفعل ذلك بعد الموت
    öldükten sonra hâlâ yaşıyorsanız itaatkâr oluyorsunuz. Open Subtitles حسناً ،إذا كنت لا زلت حية بعد الموت فستكونين مطيعة ،إنهضى
    öldükten sonra ruhumun, Tanrının huzuruna günahsız çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أود أن تكون روحي بعد الموت أمام الله بلا خطايا
    Gözbebekleri hala büyük. öldükten sonra böyle olması çok tuhaf. Open Subtitles العيون ما زالت تتوسّع انه غريب جداً بعد الموت
    Hiçbir şey yapmazsan, öldükten sonra senden geriye ne kalacak? Open Subtitles ..ما الذي سيتبقى منك بعد الموت إن كنت لا تفعل شـيئاً
    Kefenleri sevmem. öldükten sonra giydiğin kıyafetlerdir. Open Subtitles لا أحب الستائر إنهم يصنعوا منها كفناً لنا بعد الموت
    Ama, aramızda kalsın, öldükten sonra artık hiçbir şey olmadığını düşünüyorum. Tıpkı doğmadan önceki gibi. Hiçbir şey. Open Subtitles و لكن بيني و بينك , لا أعتقد أن هناك شيء بعد الموت , كما كان قبل أن نولد , لا شيء
    öldükten sonra kanı alındı ve bedeni donduruldu. Open Subtitles لقد أستنزف دمه بعد الموت و تم تجميد جثته
    -O ölüm sonrası kasılması. Ölüm tebessümü. Open Subtitles انه فقط تقلصات بعد الموت انها ابتسامة الموت
    Mısırlıların bizi insan yapan şeye ilişkin inançları ölüm sonrası hayata ilişkin tavırlarına yansır. Open Subtitles تتضح معتقدات المصريين عما يميز الإنسان في تناولهم لما بعد الموت
    Ama ben ölüm sonrası ayrışmayla oluşan yaraları eledim ve geriye sadece saldırıda oluşanlar kaldı. Open Subtitles الآن لقد عزلتُ كل الإصابات التي حدثت من الحيوانات القمامة بعد الموت لأحصر الجروح التي حدثت في الهجوم الأولي
    Ruhun, ölümden sonra da ebediyen, sonsuza dek yaşadığını hatırladım. Open Subtitles تذكرت بأن الروح تعيش طويلاً بعد الموت أبدياً بلا نهاية
    İyi. Yani ahiret yok, senden daha yüce bir güç yok falan. Open Subtitles جيد ، انا لا اقصد اي حياة بعد الموت او قوة عظمى
    Onların muazzam anıtları sadece Firavun'un ahirette sağ kalmasını sağlamıyordu. Open Subtitles فهي تضمن أنَّ الشمس .ستشرق كُلَّ صباح آثارهم الضخمة لم تضمن فقط أنَّ ملوك الفراعنة سينجون بعد الموت
    Obsesyon olan tek şey şu anda yaşayan aptalların ölümden sonrası olduğunu düşünmeleri. Open Subtitles هوسي الوحيد هو بالحمقى في هذه الحياة الذين يؤمنون بحياة أخرى بعد الموت
    ölümünden sonra, ruhunun hâlâ yaşadığını kabullenmemek konusunda inatçı davrandın. Open Subtitles وترغب بعناد أن ترى الروح التي تعيش طويلاً بعد الموت
    Tanrım, Veronica öbür tarafta çok sıkılıyorum. Open Subtitles أوه، الله، فيرونيكا، ي ما بعد الموت ممل جدا.
    öteki dünyaya hoş geldiniz Bay Gregor. Open Subtitles مرحبا بك في الحياة بعد الموت مستر جريجور
    öbür dünyadan resmini fakslar gibi. Open Subtitles مثل إرسال فاكس بصورته بعد الموت
    Bazen, ölümün ardından kısa süreliğine de olsa yaşam bilinci etkilerini barındırabiliyor. Open Subtitles أحيانا يمكنه حفظ فكرة وعي حي لوقت قصير بعد الموت
    ölümden sonraki yaşamın nasıl olduğunu, sana anlatacağıma söz vermiştim. Open Subtitles لقد وعدت أن أخبرك كيف يبدو الأمر بعد الموت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more