| Böyle aşırı başarılı bir kişiliğin evlilik bitince para ödemesi ağrına gidiyordur. | Open Subtitles | بالنسبة لهذه الشخصيات الناجحة جدا دفع المال بعد انتهاء الزواج غالبا يهينه |
| Ayrıca içgüdülerime rağmen bu iş bitince senin için döneceğim. | Open Subtitles | برغم ما ترجحه غريزتي، فسأعود لكم بعد انتهاء كل هذا. |
| Uyku bir vakit kaybı ya da yalnızca bütün önemli işler bittiğinde dinlenmenin bir yolu değildir. | TED | النوم ليس وقتًا ضائعًا، أو طريقة للراحة بعد انتهاء كل العمل الهام. |
| Gösterdiğimde ve görüntü biter bitmez ne düşündüklerini, akıllarında ne kaldığını sorduğumda, fikir değiştirdiler. | TED | وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها. |
| Vaaz sona erdiğinde buradan ayrılmam için bir uçak bileti ayırtır mısın? | Open Subtitles | ربّما يمكنك أن تحجز لى رحلة للمغادرة من هنا بعد انتهاء عظتك؟ |
| Maç bitene kadar hücrede kalacak. | Open Subtitles | انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة |
| İş sonrası kadınlar vücutlarındaki teri atmak için yıkanırlardı, | Open Subtitles | بعد انتهاء العمل كان النساء يغسلن أجسامهنّ من العرق |
| Jackie, Ellie'ye mesaisi bittikten sonra onu yemeğe götüreceğimi söyler misin? | Open Subtitles | جاكي, هلّا أخبرتي إيلي بأني بأنني سأقلها بعد انتهاء فترتها للعشاء |
| Dövüşmek istiyorsanız dünya sona erdikten sonra dövüşün, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إذا أردتما العراك فأفعلا ذلك بعد انتهاء العالم , حسناً؟ |
| Her gün derslerim bitince onun kliniğine giderdim. | TED | كل يوم، كنت أذهب إلى عيادته بعد انتهاء دروسي. |
| Bugün işi bitince uğrayabileceğini söylemişti. | Open Subtitles | قال أنه قد يأتي لزيارتنا بعد انتهاء عمله |
| Şehirler arası ise görüşme bitince bir çeyreklik bırakıver. | Open Subtitles | إذا كان الإتصال بعيداً ، يمكنك ترك دولار بعد انتهاء المكالمة |
| Bana sadece tüm bu olanlar bitince hapishaneye geri döneceğine söz ver yeter. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعِدُني بأن تعود لحقيقتك الطيبة بعد انتهاء الأمر |
| Savaş bittiğinde ülkenin ne kadarının kaldığını göreceğiz. | Open Subtitles | بعد انتهاء الحرب ، سنرى كم سيتبقى من البلاد |
| Bu iş bittiğinde, bu hayattan kurtulması için ona yardım edebilirim. | Open Subtitles | ومن يدري ؟ ربما بعد انتهاء ذلك يمكنني مساعدته على استعادة حياته |
| Ama ilişki bittiğinde kendini yaralanmış hissedebiliyorsun. | Open Subtitles | ولكنه مازال يشعر بأنه مجروح حتى بعد انتهاء العلاقه |
| Biz öncüleriz. Geriye kalanlar festival biter bitmez bize katılacaklar. | Open Subtitles | -و لكننا نحن الطليعة,و البقية ستلحق بنا بعد انتهاء المهرجان |
| Evet, anne, söz veriyorum. Son sınavlar biter bitmez döneceğim. | Open Subtitles | نعم يا أمي، سوف أعود للمنزل قريباً، بعد انتهاء الإمتحانات النهائية. |
| Görevi sona erdiğinde, kurallar gereği bunu bildirmesi gerekiyordu ama bildirmedi. | Open Subtitles | الأوامر أن يتصل بعد انتهاء عمله لكنه لم يفعل |
| bitene kadar asla bitmez. | Open Subtitles | لن ينتهي الٔامر إلّا بعد انتهاء المباراة |
| Altı ay sonra, seçim sonrası bu konuyu ele alıp bizi büyük jüri önüne çıkarabilirler. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن ، بعد انتهاء الإنتخابات ربما سيُحاكموننا |
| İş bitiminde birer içki içer miyiz ne diyorsun? | Open Subtitles | ما رأيك أن نحتسي شراباً آخراً بعد انتهاء عملي؟ |
| Bir gün ders çıkışı beni görmeye geldi ve beni Grand Otel'e yemeğe götürdü. | Open Subtitles | فقد جاء لملاقاتي ذات يوم بعد انتهاء حصصي وأخذني لتناول الغداء في الفندق الكبير |
| Madem yaban otları yolmak hoşuna gidiyor her zaman okuldan sonra buraya uğrayan güzel ve genç kızlar oluyor. | Open Subtitles | يجب أن تظهر بعض من مهاراتك الشرسه لتلك الفتيات بعد انتهاء اليوم الدراسى |