"بعد ليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • geceden sonra
        
    • akşamdan sonra
        
    • gecesinden sonra
        
    • gecenin ardından
        
    • gece sonrası
        
    • geceden sonra-
        
    • gecemizden sonra
        
    • her gece
        
    • gecenin sabahında
        
    GC: Dün geceden sonra uzun sürmez. TED جريتشين كارلسون: بعد ليلة أمس، ليس في فترة قصيرة.
    Dün geceden sonra büroya yazdım ve beni geri alırlarsa eski işime devam edebileceğimi söyledim. Open Subtitles بعد ليلة البارحة, كتبت لمكتبي القديم سأستعيد وظيفتي القديمة، إذا كانوا سيقبلوني.
    Onu yalnız bırakmamalıydım. Özellikle dün geceden sonra. Open Subtitles ماكانيجبأنأتركهبمفرده، خصوصاً بعد ليلة أمس
    Dün akşamdan sonra biraz kafein lazım diye düşündüm. Open Subtitles نحتاج الى القليل من الكافيين بعد ليلة البارحة
    Ve kaç tanesi açılış gecesinden sonra daha bir ay geçmeden gösterisini bıraktı. Open Subtitles وكم منهم أنسحب من العرض بأقل من شهر بعد ليلة الإفتتاح؟
    Ve her şey geçti, korku dolu gecenin ardından, dünyanın daha önce hiç görmediği bir gün geldi. Open Subtitles و أخيرا بعد ليلة رعب خانقه جاء اليوم الذى لم يشهد العالم مثيلا له
    Yağmurlu geceden sonra, sabah... pınarım kırmızaya döndü ve taşlar paslı gözüktü. Open Subtitles بعد ليلة ممطرة المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة
    Dün geceden sonra nasıl olduğunu merak ettim. Open Subtitles أوه، أنا فقط أردتُ الرُؤية كَمْ أنت كُنْتَ تَعْملُ بعد ليلة أمس.
    Ama dün geceden sonra, daralttığını düşünmeye başladım. Open Subtitles لكن بعد ليلة أمس، أعتقد هو يَسْحبُ في، العَودة إلى منطقةِ راحتِه الأصليةِ.
    Ama dün geceden sonra bana inanacağından şüpheliyim. Open Subtitles ،ولكن بعد ليلة أمس لا أعتقد أنه سيستمع إليّ
    Geçen geceden sonra, pek uyuyabildiğimi sanmıyorum. Open Subtitles بمسئولية إنقاذ حياتك بعد ليلة أمس أظن أنني لن أتمكن من النوم
    Ya da çılgınca bir geceden sonra işe birazcık geç gelmek istiyorlar. Open Subtitles أو ربما يريدون أن يحضروا متأخرين قليلاً بعد ليلة كبيرة الجنون
    Uzun ve çetin bir geceden sonra kendimizi oradan çıkaramayınca.. Open Subtitles بعد ليلة طويلة من الكفاح وعدم نجاحنا بتحرير انفسنا
    Dün geceden sonra benimle üç saat arabada oturmak isteyeceğini sanmıyorum. Open Subtitles حقا؟ بعد ليلة أمس , لم أظن أنكِ ستكوني متحمسة جدًا بالجلوس بجانبي في السيارة لثلاث ساعات
    Cumartesi sabahlarını Bliss'te geçirir ve dün geceden sonra masaj yatağından kolay kolay kalkamaz. Open Subtitles أقضي صباح السبت في نعيم و بعد ليلة أمس أظنها ستقضي وقتاً أكبر على طاولة التدليك
    Yarın geceden sonra burada kalamayacağımızı anladığından emin olmamı istedi. Open Subtitles تريد مني ان أتأكد انك تفهمين انه لا يمكننا البقاء هنا بعد ليلة الغد
    Çok uzun bir geceden sonra, nihayet büyük tatil günü gelmişti. Open Subtitles بعد ليلة طويلة جداً .. أتت العطلة الكبير أخيراً
    Eminim büyük bir geceden sonra tökezleyerek eve gitmemişsindir. Open Subtitles أثق أنّك لم تعد متعثرا إلى المنزل بعد ليلة في الخارج
    Dün akşamdan sonra burası bile daha konuksever. Open Subtitles بعد ليلة البارحة, حتى هذا سيكون أكثر كرماً
    Bardaki bir gecesinden sonra her gece kafama vurup şöyle derdi... Open Subtitles و بعد ليلة كان يقضيها في الحانة و هو يذهب الى هناك كل ليلة ضربني على رأسي و قال لي
    Ve her şey geçti, korku dolu gecenin ardından dünyanın daha önce hiç görmediği bir gün geldi. Open Subtitles و أخيرا بعد ليلة رعب خانقه جاء اليوم الذى لم يشهد العالم مثيلا له
    Soldaki de cinayetten bir gece önce, 14'ündeki çekim ve sağdaki de ayın 16sında yani bir gece sonrası yapılan kayıt. Open Subtitles والصورة هناك على اليسار هي بتاريخ 14 قبل وقوع جريمة القتل والصورة الأخرى على اليمين هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة
    Muhteşem hassas gecemizden sonra bana karşı olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles نعم أنا لا اعتقد انه سيكون هناك ارتباط في الاصابع بعد ليلة من الحنان كبيرة
    Burada yalnızken çok korkuyorum ve sen de her gece dışarı çıkıyorsun. Open Subtitles اننى اشعر بالخوف عندما اكون هنا وانت تخرج خارجا ليلة بعد ليلة
    Çok içtiğin bir gecenin sabahında baş ağrısı çekmek gibi. Open Subtitles . الأمر أشبه بآثار الثمالة . بعد ليلة من الشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more