"بعض الأمور التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı şeyler
        
    • birkaç şey
        
    • bazı şeyleri
        
    • duyacağımız şeyler
        
    Ama senin anlamadığın, benim de yapmam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأمور التي علي فعلها والتي لا يمكنك فهمها
    Açlığın ileri safhalarında gördüğüm bazı şeyler hakkında konuşmak istiyorum, özel sektörde elde ettiğim ekonomik ve ticari bilgimi ve deneyimimi kullanırken öğrendiğim bazı şeylerden. TED أريد أن أتحدث عن بعض الأمور التي رأيتها على الخطوط الأمامية للمجاعات، بعض الأمور التي تعلمتها بجلب معرفتي التجارية والاقتصادية وخبرتي من القطاع التجاري الخاص.
    Yaşım geçtikçe radikalliğim de artıyor, gelecek nesiller için biz yetişkinlerin yapması gereken bazı şeyler var. TED كلما تقدمت في العمر أصبحت أكثر تطرفًا، لأن هناك بعض الأمور التي يجب علينا نحن الراشدون فعلها للأجيال القادمة.
    Burada halletmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles لديّ بعض الأمور التي عليّ أن أعتني بها هنا
    İşte size hatırlamanız gereken birkaç şey: Open Subtitles فيما يلي بعض الأمور التي قد تحتاجون لمعرفتها
    Bize aslında olan bazı şeyleri, örneğin, artan polis eğitimini anlatın. TED تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا
    Sanırım ikimizde pişmanlık duyacağımız şeyler söyledik. Open Subtitles أعتقد بأن كلانا قال بعض الأمور التي نأسف عليها
    Fakat bazı şeyler var ki, şu anda sadece bize güvenmelisin. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأمور التي عليك الوثوق بها.
    bazı şeyler vardır ki, Sunil, konuşulunca felaketler çıkar. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي إذا تحدثنا بها قد تتسبب في كارثة
    Sanırım babayla konuşulamayan bazı şeyler var. Open Subtitles أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك
    Bunun yanında, halletmem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles بجانب أن لدي بعض الأمور التي تحتاج الى العناية بها. أجل؟
    Bak, söylediğim bazı şeyler oldukça sertti. Open Subtitles أنظر، أنا قلت بعض الأمور التي كانت قاسية
    bazı şeyler var, unutmayı dileyeceğin kadar kötü şeyler. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي كانت فظيعة جداً حتى إنك تريد أن تنساها
    Çözmem gereken bazı şeyler var sadece. Open Subtitles إنّما لديّ بعض الأمور التي أحتاج لفهمها.
    Kızlarla paylaşırken daha rahat olduğum bazı şeyler var çünkü onlar dalga geçmiyor bana isim takmıyor veya Koothrapantolonumda ne olduğunu sormuyor. Open Subtitles هناك فقط بعض الأمور التي أشعر بأريحية في قولها للفتيات لأنهم لن يسخروا مني
    Benim de sana göstermek istediğim birkaç şey vardı. Open Subtitles لديّ بعض الأمور التي أريد أن أريكِ إيّاها.
    İlgilenmen gereken birkaç şey. Open Subtitles هذه فقط بعض الأمور التي عليك الاهتمام بها.
    Eve gitmeden önce üzerinden geçmemiz gereken birkaç şey var. Open Subtitles بعض الأمور التي يجب تفقدها قبل عودتنا إلى منازلنا
    1600'lerde yapılan bazı şeyleri yeniden yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إعادة خلق بعض الأمور التي تعود إلى القرن السادس عشر
    Ama halen bazı şeyleri anlayamadım. Open Subtitles لكن ما زال هنالك بعض الأمور التي تخفي عليّ
    bazı şeyleri dostun için yaparsın. Open Subtitles هنالك بعض الأمور التي يجب فعلها من أجل الأصدقاء
    Sanırım ikimizde pişmanlık duyacağımız şeyler söyledik. Open Subtitles أعتقد بأن كلانا قال بعض الأمور التي نأسف عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more