| Bu sanki benim kendi kurallarıma göre değil de başkasının kurallarına göre oynamam gibi birşey. | Open Subtitles | هذا محتمل مثل لعبي بقواعد شخص آخر إلى جانب قواعدي |
| Oyunu kurallarına göre oynamayı seven çaylaklardan biri. | Open Subtitles | هذا الشرطيّ مبتدأ. لا يلتزم بقواعد اللعبة. |
| TV ile ilgili kuralları anlat. Oyunları falan göster. Tamam mı? | Open Subtitles | اخبره بقواعد مشاهدة التلفاز ، وأره الألعاب وهذه الاشياء ، حسنا |
| Ama bu Radchenko bambaşka kurallarla, yeni bir oyun oynuyor. | Open Subtitles | و لكن رادشينكو هذا يلعب لعبة جديدة تماماً و بقواعد لم نعهدها من قبل |
| Burada gömlek ve kazakla ilgili bir kural yok muydu? Gerçekten mi? | Open Subtitles | أليس هناك حدّ للثياب المشدودة بقواعد الملبس؟ |
| ASPCA kurallarını uygulayıp sokak köpeğiyle mücadele edemezsin. | Open Subtitles | أنت لا تحارب كلب الشوارع بقواعد الازبيكا |
| Meslektaşlarımın hoşuna gitmese de oyunu kurallarıyla oynarım. | Open Subtitles | ألتزم بقواعد اللعبة حتى إذا زملائي لا يحبّونها |
| Ma'chello'nun laboratuarından alınan herşey şu an 51. Bölge'de. veri tabanına yerleştirildi. | Open Subtitles | لقد أخذنا كل شئ من معمل ماتشيلو الى المنطقه 51 كل شئ موجود بقواعد بياناتنا |
| Yalnızca bir adamın kurallarına göre oynamayı gerektiriyorsa yetmez. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني اللعب بقواعد رجُل واحد فقط |
| Ulyanov'un kurallarına göre oynuyoruz. Tek şansımız bu. | Open Subtitles | نحن نلعب بقواعد اوليانوف انة فرصتنا الوحيدة |
| Gemini kurallarına göre aslında güçlerini birleştirecekler. | Open Subtitles | وفق علمي بقواعد معشر الجوزاء فإنّه بالواقع سيندمج معها |
| Sıkı ahlaki kuralları olan muhafazakâr mı ya da 7/24 Burning Man gibi hedonistik herkese bedava toplum mu istiyorsunuz? | TED | هل تريدون مجتمعًا متدينًا بقواعد أخلاقية صارمة أم تريدون حرية المتع والشهوات للجميع، كمهرجان الرجل المحترق؟ |
| Böyle değil.Burada Alman kuralları ile oynuyoruz. | Open Subtitles | ليس مثل ذلك .. نحن .. نلعب بقواعد ألمانية هل يمكن أن تحصل لي على بعض الشراب؟ |
| Ama burada başka kurallarla yaşamak zorundayız. | Open Subtitles | . ولكننا يجب أن نعيش بقواعد مختلفة هنا |
| Artık farklı kurallarla oynuyorum. | Open Subtitles | إنّي أعمل بقواعد مُختلفة الآن. |
| Yeni bir kural koyalım. Beni artık aşağılama! | Open Subtitles | و نبدأ بقواعد جديدة لا تخاطبني بدونيّة بعد الآن |
| Bana sürekli kural koymaya çalışıyor, nasıl davranacağımla, erkeklerin ne yaptığıyla ilgili ama kendisi tam bir yalancı. | Open Subtitles | يحاول دوماً السيطرة عليّ بقواعد كيف أتصرّف، وماذا يفعل الرجال؟ ولكنه كاذب لعين! |
| Oyunun kurallarını biliyorsun. Bilecek kadar oyunun içindesin. | Open Subtitles | أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية |
| Oyunun kurallarını biliyorsun, uzun süredir oynuyorsun. | Open Subtitles | أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية |
| Zenci kurallarıyla oynama dönemi bitti. Adamlarımı, silahlarımı ve eroinimi istiyorum. | Open Subtitles | سئمت العمل بقواعد الزنجي أريد رجالي وأسلحتي وهيروييني |
| Hayatımızı Mr. Monk kurallarıyla sürdüremeyiz. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع جميعا أحياء بقواعد السّيد Monk. |
| veri tabanına kayıtlı bir kimlik için sekiz sene boyunca para ödedim. | Open Subtitles | دفعت من عمري ثماني سنوات في سبيل الحصول على هوية مسجلة بقواعد البيانات |
| Bu kadar basit kuralı olan şeyler bile yapabilir. | TED | أشياء بقواعد بسيطة كهذه تستطيع فعل ذلك. |
| Ben hiç gazoz kuralıyla oynamadım. | Open Subtitles | -ماذا؟ ! أنا لم لعبت بقواعد الصودا أبدا . |