| FBI dosyalarına göre bütün kutular aynı derinliğe gömülmüş. | Open Subtitles | تم بناءَ على ملفات الفيدراليين كل الصناديق دفنت بنفس العمق |
| Zaman damgasına göre fotoğraflar iki gün önce çekilmiş. | Open Subtitles | بناءَ على الطابع الزمني فقد التقطت هذه الصور قبل يومين |
| Bağışla beni, ama bağlantılarımıza göre bazıları içeri giriyorlar, Bizde planı ileri alıyoruz. | Open Subtitles | عذراَ لكن بناءَ على مصادرنا هناك حركة إجبارية لذا سنغير الخطة |
| Sürekli gittiği kilisenin papazına göre, patlama sırasında yiyecek festivalinden uzakta, şehir merkezinde ki bir barınakta evsiz insanlara yemek dağıtıyormuş. | Open Subtitles | بناءَ على قسه في الكنيسة في وقت الانفجار قام متطوعاَ بإطعام المشردين |
| Bichri'nin programına göre gece boyunca derste olacak. | Open Subtitles | بناءَ على جدول أعماله سوف يلقي محاضرة طوال الليل |
| Sizin hikayenize göre, geceleri uyurken. | Open Subtitles | بناءَ على قصتك كنت نائمة في الليل |
| LAPD'ye göre evinde, iki adamın ölümüyle sonuçlanan çatışmaya şahit olmuş. | Open Subtitles | بناءَ على شرطة " لوس أنجليس " لقد سمع إطلاق النار في منزله ونتج عن ذلك مقتل رجلين |
| GPS takipçisine göre Eva sokağın karşısındaki mağazada. | Open Subtitles | بناءَ على محدد المواقع فهي في متجر " بنياتا " مقابل الشارع |
| Bazı uzmanlara göre! | Open Subtitles | بناءَ على أقوال الخبراء |
| - Chamber'a göre. - Tuhaf. | Open Subtitles | بناءَ على " شامبرز " جبان |