| Gelmene gerek yok demiştim. Bu Ben ve Dexter arasında. | Open Subtitles | قلت لك لست مظطرا لمرافقتي هذا شيء بيني وبين دكستر |
| Benimle aşçıbaşı, müdür ve işyeri sahipleri arasında bir yanlış anlaşılma çıktı. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم بيني وبين الطاهي الرئيسي و المدير و المالكين |
| Benimle devler arasındaki tek görüşme sebze dağıtımlarını bitirme hakkında olacak. | Open Subtitles | المفاوضات الوحيدة التي ستكون بيني وبين العمالقة ستكون على طلبيات الخضروات. |
| Karen ve benim aramda olanların hiç bir anlamı olmadığını anlamalısın tamam mı? | Open Subtitles | لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء |
| Claude ile aramda bir şey yok, ve olanlarda geçmişte kaldı. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بيني وبين كلود والقليل الباقي، ذهب مع الماضي |
| Biraz stresli bir dönemdeyiz şu an Isabel ve ben. | Open Subtitles | أردت الإيضاح أن الأمور متوترة قليلاً الآن بيني وبين إيزابيل |
| Anette'le aramda neler geçtiğini bilmek istersin diye düşündüm. | Open Subtitles | تصورت أنك تريدين أن تعرفي ماحدث بيني وبين آنيت |
| - Hayır, anlamıyorsun. Sana söylüyorum, Cleo ile benim aramda hiçbir şey yok. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
| ...aslında o kadar da iyi değil, çünkü benimle, yazmak arasında seçim yapmak zorunda kalsa, muhtemelen yazmayı seçerdi. | Open Subtitles | هذا ليس رائع جداً, في الواقع لأنه لو كان عليها الإختيار بيني وبين الكتابة هي على الأرجح ستختار الكتابة |
| Ne yaptığım yada yapmadığım benimle borsacım arasında hepsi bu kadar. | Open Subtitles | مالذي فعلته ولم أفعله هو بيني وبين خالقي وهذا نهاية النقاش. |
| Eğer kendim ile Ship-It çalışanı arasında kalırsam, kendimi seçerim. | Open Subtitles | إذاً كان الأمر بيني وبين موظف شيب إت سوف أختارني |
| Ben ve işsiz beceriksiz arasındaki benzerlikler bir yana bence bunda oturmalıyız. | Open Subtitles | حسناً هناك توازي بيني وبين مهاجر عاطل من جانب أظن ربما علينا الجلوس هنا |
| Benim ile rüya evim arasındaki en kısa mesafe düz bir çizgidir. | Open Subtitles | ألا تعرف المسافة الأقصر بيني وبين بيت حلمي هل الخطّ مستقيم؟ |
| Bak, babam ve benim aramda ne olduysa bitti, tamam mı? | Open Subtitles | اسمع، أيّا كان ما جرى بيني وبين أبي فقد انتهى، اتفقنا؟ |
| Yani, Bayan Musgrove ile aramda bir anlaşma olduğunu mu düşünüyorsun? -Elbette. | Open Subtitles | أتعني بقولك هذا أن هنالك تفاهم بيني وبين لويزا ماسغروف ؟ |
| Kevin ve ben zor günler geçirdik, ama bu akşam gelecektir. | Open Subtitles | أعرف أن الوضع الآن صعب بيني وبين "كيفن"، لكنه سيكون هنا |
| Navid'le aramda hiçbirşey yok. İnan bana. | Open Subtitles | لا يوجد أي أمر يحصل بيني وبين نافيد, أعدكِ |
| Evet, seyirci ile benim aramda bir duvar. | Open Subtitles | نعم، الحاجز الذي سيكون بيني وبين الجمهور |
| Fakat ayrıntılar kesinlikle Ben ve Ruslar arasında kalmak zorunda. | Open Subtitles | لكن التفاصيل يجب حقاً أن تبقى سراً بيني وبين الروس |
| Gwen ile benim arama girersen, çok kötü yaparım! - Ama girmem gerek. | Open Subtitles | لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك |
| Ama Bay Chisum'la aramda temel bir fark var. | Open Subtitles | لكن هناك فرق جوهري بيني وبين السيد شيزوم |
| Seni temin ederim, Morning ile aramızda hiçbir şey yok. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك ..ليس هناك شئ يدور بيني وبين مورنينق |
| Agnes'la aramızda geçen bazı konuşmaları duymalısın. | Open Subtitles | يجب ان تسمع بعضا من الكلام الذي دار بيني وبين انجيس |
| Düşünüyorum da, Marge'la aramızdaki sorunlar benim çok fazla içmemden kaynaklanıyor. | Open Subtitles | كنت أفكر، المشاكل بيني وبين مارج ظهرت بسبب الشرب |
| Ben ondan Todd'la benim aramda seçim yapmasını istesem sevecek miydi bakalım. | Open Subtitles | كان يجب أن اجعله يختار بيني وبين تود لنري كم هو سيحبها |
| Sana iki çift lafım var. Hiç kimse benimle Malibu'm arasına giremez. | Open Subtitles | لا احد سيقف بيني وبين السياره حتى ولو كان جداراً من نار |