| Bu çocuğun geleceği sizin ellerinizde disiplin kurulu üyeleri. | Open Subtitles | مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس |
| Kuzenimin hayatı ve köyümüzün onuru sizin ellerinizde! | Open Subtitles | حياة ابن أخي وشرف القبيلة بين أيديكم الان |
| Beyler, dava artık sizin ellerinizde. | Open Subtitles | ممتاز الآن أيها السادة القضية بين أيديكم |
| Bu da kucağınızda taşımak istemediğiniz her şey demek oluyor. | Open Subtitles | وكلّ شيء لا تريدون حمله بين أيديكم. |
| İstediğiniz hukuk kendi ellerinizde! | Open Subtitles | القانون الذي تريدون تطبيقه يقبع بين أيديكم |
| Hepimizin yaşadığı özgürlük sizin ellerinizde. | Open Subtitles | لأنّ الحريّة التي يتمتّع بها ...كل منّا في هذه الغرفة هي، في الحقيقة، بين أيديكم |
| Ama iş ,ellerinizde çok güçlü bir silaha sahipsiniz plastik patlayıcı | Open Subtitles | لكن فى حقيقة الأمر ما بين أيديكم... أنتم تحملون سلاحاً جبّاراً متفجرات بلاستيكية |
| Pekala ajan Baker. Hayatım ellerinizde | Open Subtitles | "حسنا أيها العميل "بيكر حياتى بين أيديكم |
| Kurbanlarin kaderinin sizin ellerinizde oldugunu unutmayin. | Open Subtitles | تذكروا: مصير الضحايا بين أيديكم |
| Baylar ve Bayanlar, Dünyanın kaderi sizin ellerinizde. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى مصير العالم بين أيديكم. |
| Dostlarım bu adamın kaderin sizin ellerinizde. | Open Subtitles | أصدقائي، إن مصير هذا الرجل... يقبع بين أيديكم. |
| Hayatım sizin ellerinizde. | Open Subtitles | حياتي بين أيديكم |
| Kaderi şimdi sizin ellerinizde. | Open Subtitles | مصيرها بين أيديكم الآن |
| Gezegenin düzeni artık sizin ellerinizde. | Open Subtitles | تناغم الكوكب الآن بين أيديكم |