| Gerçekten de ABD'de eşcinsel erkekler arasında 1980'lerde böyle bir değişim yaşandı. | TED | و في الواقع رأينا نوع من التغيير في الثمانينيات بين صفوف الشواذ جنسياً في الولايات المتحدة |
| Sen kendin derdin, benim "kızlar arasında en iyi pilot" olduğumu. | Open Subtitles | لقد كنت تقول لي بنفسك أنني كنت أفضل طيار من بين صفوف الفتيات. |
| Naziler'e destek işsiz kesimler arasında had safhadaydı. | Open Subtitles | لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل |
| Bunlar özellikle Amerikan askerleri arasında bulunan Filipinlileri hedef alıyordu. | Open Subtitles | و غالباً ما استهدفت تلك المنشورات الجنود الفلبينيين المنخرطين بين صفوف القوات الأمريكيه |
| Barış Gücü'nün iki hat arasında sıkışıp kalmış yaralı insanlar için hiç bir şey yapmadığı doğru mu? | Open Subtitles | هل لنا أن نفترض أن قوة الأمم المتحدة لن تفعل شيئا على الاطلاف لهولاء الجرحى والمحاصرين بين صفوف القتال |
| Casuslarımız, kuzeyli lordlar arasında artan huzursuzluktan bahsediyor. | Open Subtitles | قدم جواسيسنا تقارير عن عدم رضا متصاعد بين صفوف قيادات الشمال |
| İleride daha da kanlı geçeceği kesin olan çatışmalara girecek ek asker sevkiyatı asi kademeler arasında ve dünya çapındaki endişeleri artırıyor. | Open Subtitles | حشد المزيد من القوات في ما هو مؤكد* *أن تكون أكثر المعارك دموية، قد زرع مخاوف كبيرة بين صفوف* *المتمريدين و العالم |
| Parçalarını sökmek, tamir etmek sıra sıra arabaların arasında koşuşturmak. | Open Subtitles | تفكيكها ثم إصلاحها والقيادة في الممرات بين صفوف السيارات |
| Sendikalı çalışanlar arasında ise bu oran oldukça düşüyordu. | Open Subtitles | على الأقل بين صفوف العمال النظاميين |
| Lili Marlene, İngilizler arasında da yaygın olarak dinleniyordu. | Open Subtitles | ليلى مارلين" إشتهرت بنفس" المقدار بين صفوف البريطانيين |