| Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
| Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
| Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا |
| Turist: Bu olay bizi derinden etkiledi. | TED | سائح:لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا |
| Hepimiz çok heyecanlıyız. | Open Subtitles | تأثرنا جميعاً |
| Büyüklüğünüzden ve haşmetinizden çok etkilendik Hocam. | Open Subtitles | مولانا الحاج تأثرنا كثيرا بكرمك العظيم وبعطفكم الأبوي الكبير |
| Radiohead, Pink Floyd gibi pek çok gruptan etkilendik. | Open Subtitles | حسنا, في الواقع, تأثرنا بالكثير من الفرق مثل راديوهيد, بينك فلويد |
| Eşim ve ben burada karşılaştığımız misafirperverlikten çok etkilendik. | Open Subtitles | زوجي وأنا تأثرنا كثيراً بحرارة الاستقبال هنا |
| Bizimle ilgili edindiğiniz bilgilerden çok etkilendik. | Open Subtitles | لقد تأثرنا بمعرفتك الجيدة بقاعدة أصولنا |
| kitap raporunu gördük, ve çok etkilendik. | Open Subtitles | معلقا في المدخل وقد تأثرنا جدّا به |
| Epey etkilendik. | Open Subtitles | لقد تأثرنا كثيراً |
| Eşim ve ben çok etkilendik. | Open Subtitles | انا وزوحتي تأثرنا بها |
| Hepimiz etkilendik. | Open Subtitles | فقد تأثرنا به جميعاً. |
| Ablan için bunu yapmak istemen baban ve beni çok etkiledi. | Open Subtitles | والدكِ وأنا تأثرنا برغبتكِ بعمل ذلك من أجل أختكِ |
| Toplama'da gönüllü olman hepimizi derinden etkiledi. | Open Subtitles | لقد تأثرنا جميعا عندما تطوعت بدلا منها في يوم الحصاد |
| Annen hastalandığında, bu hepimizi, onu tanıyan herkesi derinden etkiledi. | Open Subtitles | عندما أمّك أصبحت مريضة، تأثرنا كلّنا بشدّة - - كلّ شخص عرفها |
| Hepimiz de çok heyecanlıyız. | Open Subtitles | تأثرنا جميعاً |