| Biz sana gidebilirsin diyene kadar otelde kalmanı istiyor. | Open Subtitles | يُريدك أن تبقى في الفندق لغاية أخبارك بالرحيل. |
| Bu gömme dolapta kalmanı ve kımıldamamanı istiyorum. | Open Subtitles | هنا أريدك أن تبقى في هذا المخبأ ولا تتحرّك |
| L bu yerleşmek kadar aşağı kalmak için kız söyledi. | Open Subtitles | لقد قلت للفتيات أن تبقى في الأسفل حتى نحل هذا |
| Evde kalman gerekiyor, Biliyorsun Wink seninle ilgileniyor. | Open Subtitles | تحتاج أن تبقى في البيت. تعرف مهما كان، يا رجل |
| Sisina'dan evde kalıp sana eşlik etmesini istedin mi? | Open Subtitles | هل طلبت من سيسينا أن تبقى في البيت برفقتك؟ |
| Bazı şeylerin geçmişte kalması gerekir. Benim için artık geçerli değil. | Open Subtitles | هناك أمورٌ من الماضي تبقى في الماضي ليست حياتي بعد الآن |
| Lorelai kendini iyi hissetmiyordu, evde kalmasını önerdim ben de. | Open Subtitles | لوريلاي لم تكن تشعر بصحة جيدة لذا أقترحت عليها بأن تبقى في المنزل |
| Cip gelene kadar neden kampta kalmıyorsun? | Open Subtitles | لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟ |
| Ayrılmaya hazır olana kadar senden bu binada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أحتاجك أن تبقى في المبنى إلى أن تثبت براءتك |
| Eğer bir şey olursa benim yanımda kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | لو حدث شيء أريد أن تبقى في جانبي هل تفهم ؟ |
| Sana yukarıda kalmanı söylemiştim. | Open Subtitles | اعتقد بأني اخبرتك ان تبقى في الطابق العلوي |
| Eğer hayatta kalmak istiyorsan öne oturup uyuyormuş gibi yapman lazımdı. | Open Subtitles | إذا أردت النجاة فكان عليك أن تبقى في المقدمة وتتظاهر بالنوم |
| Sen akıllı genç bir adamsın, hayatının geri kalanında belediyede kalmak istemezsin, değil mi? | Open Subtitles | أنت ذكي أيها الشاب , و لا تريد أن تبقى في هذه البلدة لما تبقى من حياتك , أليس كذلك ؟ |
| Bay Peabody'nin söylemeye çalıştığı şey tek parça kalmak istiyorsan, bunu yapmanın iki yolu olduğu. | Open Subtitles | ..مايحاول ان يقول سيد بيبودي هو اذا اردت ان تبقى في صحة جيدة هناك طريقتين لذالك |
| Senin kendi kahrolası bölgende kalman gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | انت تحتاج لان تبقى في ما يخصك هذا هو ما اعتقده |
| kalman için daha uygun bir yer bulunula dek şu anki odanda kalabilirsin. | Open Subtitles | سأسمح لك أن تبقى في مكان معيشتك, حتى يتم إيجاد مكان مناسب لك تماما. |
| Baba, diğer odada kalıp, onunla benim ilgilenmeme izin verir misin? | Open Subtitles | أبي، أيمكنك أن تبقى في الغرفة الأخرى وتتركني أعتني بها؟ |
| - Su hayaletiyse suda kalması gerekmiyor mu? | Open Subtitles | إذا كانت شبح ماء، أليس من المفترض أن تبقى في الماء؟ |
| Ve sana Lordlar Kamarası'nda kalmasını istediğini söyledi. | Open Subtitles | وهل قال لك انه يريدها ان تبقى في مجلس اللوردات |
| Cip gelene kadar neden kampta kalmıyorsun? | Open Subtitles | لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟ |
| Axl, annem evde tek kalmana izin verdiğinde kaç yaşındaydın? | Open Subtitles | أكسل، كم كان عمرك عندما تركت امي تبقى في المنزل لوحدك؟ |
| İhtiyacımız olan ödül tamam ama ceset olduğu yerde kalıyor. | Open Subtitles | الكاس التذكاري نحتاجه , نعم لكن الجثة تبقى في مكانها |
| İş bitene kadar iyi korunan emin bir yerde kalmanızı öneririm. | Open Subtitles | أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل |