| Merlin'le savaşmak için... hiç sihir kaldı mı elinde? | Open Subtitles | هل تبقى لديك سحر؟ لتخوضي معركة ضد مرلين؟ |
| Son aradığımda "Altı ayın kaldı", demişti ordu doktoru. | Open Subtitles | "تبقى لديك ستة أشهر" كما قال لي طبيب الجيش حين تم إستدعائي |
| - Mermim bitti. Sende de üç kaldı. | Open Subtitles | انتهت رصاصاتي وأعلم أنه تبقى لديك ثلاثة |
| Sadece 20 metre kaldı. | Open Subtitles | ، تبقى لديك مسافة 50 قدم لإكمالها |
| Geriye iki atışın kaldı, işe yarasa iyi olur. | Open Subtitles | تبقى لديك طلقتان. إجعلهم يستحقون. |
| Tamam, bize ne kaldı adamım? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا تبقى لديك يا رجل ؟ |
| Yalnızca 3 usta kaldı. | Open Subtitles | تبقى لديك ثلاثة أسياد |
| Hiç melhem kaldı mı? | Open Subtitles | هل تبقى لديك بلسم ? |
| Ne kadar paran kaldı? | Open Subtitles | كم تبقى لديك من المال؟ |
| Başka mermin kaldı mı? | Open Subtitles | هل تبقى لديك رصاص؟ |
| - Ne kadar mermin kaldı! | Open Subtitles | كم تبقى لديك من ذخيرة؟ |
| Son bir çakman kaldı mı ki? | Open Subtitles | هلى تبقى لديك وميض جيد؟ |
| İki haftan kaldı. | Open Subtitles | تبقى لديك أسبوعان |
| Fena değildi ama "R" kaldı. | Open Subtitles | هناك شيئا ما .. ولكن تبقى لديك (بقايا حرف (الراء |
| Geriye bu kadar mı kaldı? | Open Subtitles | هذا ما تبقى لديك ؟ |
| Hiç bu peynirden kaldı mı? | Open Subtitles | هل تبقى لديك شئ من الجبن ؟ |
| - Ne kadar ilacın kaldı dedim? | Open Subtitles | كم تبقى لديك من الدواء؟ |
| Pazarlık için sunabileceğin tek şey kaldı. | Open Subtitles | تبقى لديك ورقة مساومة واحدة |
| Bir saatin kaldı. | Open Subtitles | لقد تبقى لديك ساعه واحده. |
| - Kaç tane mermin kaldı? | Open Subtitles | كم تبقى لديك رصاصة؟ - اثنان - |