"تحت حمايتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumamız altında
        
    • korumamız altındasınız
        
    • korumamız altındaki
        
    • korumamız altındadır
        
    • koruma altında
        
    Buraya sana bizim korumamız altında Kutsal Şehir'e gelerek Kutsal Babamız Papa VI Alexander'a bağlılık yemini etmeni emretmeye gelmiş bulunmaktayım. Open Subtitles أنا هنا كي أمرك بالسير تحت حمايتنا إلى المدينة المقدسة لتقسمي قسم الولاء
    - korumamız altında bir sivil bulunduğunu bildiriyorum. Open Subtitles ء 66 اعلم ذلك لدينا مدني تحت حمايتنا
    Bu genç hanımın bizim bakım ve korumamız altında olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تفهم أن السيدة تحت حمايتنا ورعايتنا
    Şehrinizi eskisi gibi yönetebilirsiniz sadece şimdi bizim korumamız altındasınız. Open Subtitles ستديرون مدينتكم كما تعودتم دائماً، فقط أنتم تحت حمايتنا الآن.
    korumamız altındasınız. Bir problemimiz var. Open Subtitles أنتم تحت حمايتنا لدينا مشكلة أمنية
    Ama bu kriz çözümlenmezse ve korumamız altındaki bir ülke tehdit edilirse, çıkarlarımızı savunmaktan başka çaremiz kalmaz. Open Subtitles بالضبط لكن إن لم تحل هذه الأزمة قريبا والبلاد التى تحت حمايتنا
    - Bu köy korumamız altındadır. Open Subtitles هذه القرية تحت حمايتنا.
    Biz konuştuğumuz esnada koruma altında, ancak bir kişiyle daha temasa geçerseniz... Open Subtitles هو تحت حمايتنا بينما نحن نتكلم لكن إذا إقتربتَ أيّ فرد آخر
    Tanrılar bizden bu kadınlar tarafından çocuklarımıza düzgün bir Yunan eğitimi ve bizim korumamız altında Asya'daki krallığımızın gelecekteki askerleri olarak askeri terbiye alarak yetiştirilmelerini istiyorlar. Open Subtitles سنوفر لأولادكم ولهؤلاء النساء ...تعليمًا يونانيًا مناسبًا ...وتدريبًا عسكريًا تحت حمايتنا... ...ليصبحوا الجنود الجدد في مملكتنا...
    Amirev bizim korumamız altında, burası Amerikan toprağı. Bu suçları işlediyse, izlenecek uygun yasal yollar var. Open Subtitles ( أمروف)تحت حمايتنا في أرض تابعه للولايات المتحده، و لو كان ارتكب هذه الجريمه..
    Konuşturun ki, ona talimatlarımızı verip bizim korumamız altında, Connolly ile olan işin içine geri yerleştirelim. Open Subtitles حتى يتثنى لنا تجنيده وإعادة زرعه مع (كونلي)، تحت حمايتنا.
    George'un kendi adamlarından birinin. O adam artık bizim korumamız altında. Open Subtitles وأصبح تحت حمايتنا الآن.
    Chenler korumamız altında. Open Subtitles آل شين تحت حمايتنا
    - korumamız altında. Open Subtitles انه تحت حمايتنا.
    Artık bizim korumamız altındasınız. Open Subtitles أنت تحت حمايتنا الآن.
    Artık bizim korumamız altındasınız. Open Subtitles أنت تحت حمايتنا الآن.
    İkiniz de korumamız altındasınız. Open Subtitles كلاكما تحت حمايتنا الآن.
    Beyler korumamız altındaki herkes onları sefaletten, şiddetten, hatta üzüntüden kurtaracak bir lider bekliyor. Open Subtitles أيها السادة، كل من هم تحت حمايتنا ينتظر ذلك القائد الذي سينقذه من الفقر... من العنف، حتى من الحزن...
    - Bu köy korumamız altındadır. Open Subtitles هذه القرية تحت حمايتنا.
    Melissa'yı bulana kadar sizin koruma altında olmanızı düşünüyoruz. Open Subtitles حتى نجد (مليسا)، نعتقد إنه من الأفضل لكما أن تبقيا تحت حمايتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more