| Ve evliliğimizin müthiş yıkımına giden yol boyunca her fırsatta bana Meydan okumanı gerçekten takdir ediyorum. | Open Subtitles | وأقدّر بشدة تحديك العظيم لي عند كل منعطف خلال مسار زواجنا الفاشل. |
| Fakat 200'lerde tek bir maç kazanabilirsen Meydan okumanı kabul edeceğim. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، لو تمكنت من الفوز في نزالٍ واحد سأقبل تحديك. |
| Ama şu sözleri hatırlıyorum: "Meydan okumanı sınırlandırma, sınırlarına meydan oku. | TED | ولكنني أتذكر تلك الكلمات : "لا تقم بتقليص تحديك ولكن تحدى حدودك. |
| Bu pislik size ölümüne meydan okuyor. | Open Subtitles | إنهٌ يحاول تحديك ، كما لو انها مسألة حياة او موت |
| ...senin işler zora bindiğinde veya biri sana meydan okuduğunda bırakan bir insan olma konusunda geçmişin var. | Open Subtitles | لديك تاريخ حافل بالإنسحابات حين تشتد الأمور أو تنسحب حين يتم تحديك |
| Hodri meydan diyorlar ama işe yaramaz değilim ben bile. | Open Subtitles | لقد سمعت تحديك لكن انا لست عديم الفائدة |
| Meydan okumanı kabul ettim. Kahretsin, sana meydan okudum. | Open Subtitles | لقد جررتني لتحديك وقبلت تحديك. |
| Meydan okumanı kabul ediyorum. Bu gece kemiklerine kadeh kaldıracağım. | Open Subtitles | -لقد قبلت تحديك , الليلة سوف اشرب فى عظامك |
| Meydan okumanı kabul ediyoruz. | Open Subtitles | اننا نقبل تحديك |
| Peki, Meydan okumanı kabul ediyorum. | Open Subtitles | حسنا,سأقبل تحديك الصغير |
| Bak sen? ! Meydan okumanı kabul ediyorum! | Open Subtitles | هذا مثير، أنا أقبل تحديك! |
| Üstad Po Meydan okumanı memnuniyetle kabul etti. | Open Subtitles | بكل سرور المعلم (بو) ،قبل تحديك |
| Üstad Po Meydan okumanı memnuniyetle kabul etti | Open Subtitles | بكل سرور المعلم (بو) ،قبل تحديك |
| Meydan okumanı kabul ediyorum! | Open Subtitles | قبلت تحديك |
| Meydan okumanı takdir ediyorum. | Open Subtitles | انا اقدر تحديك |
| Bence meydan okuyor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يريد تحديك! |
| Sanırım sana meydan okuyor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يريد تحديك! |
| Hadi bakalım, Hodri meydan. | Open Subtitles | هيا تابعي تحديك. |