"تحلق ذقنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • tıraş
        
    • traş
        
    Daha gidecek çok yolun var. Önce tıraş olmayı öğren. Open Subtitles لديك وسيلة للذهاب انك لم تحلق ذقنك حتى الآن
    tıraş olacaksan, leğen dolduracağım. Open Subtitles إذا أردت أن تحلق ذقنك سوف أملأ الوعاء مرة آخرى
    Ama hatırlamıyorum. Motosiklet kullanıyordun. Deri montun vardı ve tıraş olmuyordun! Open Subtitles كنتَ تقود درّاجةً ناريّة وترتدي ثياباً جلديّة ولا تحلق ذقنك
    Herkesi.. Wlady, traş takımı orda istersen kullanabilirsin Open Subtitles من الأفضل أن تحلق ذقنك يا وادك إستعمل شفرة الحلاقه على الرف
    traş oluyorsun, vergi ödüyorsun? Open Subtitles ربما تحلق ذقنك و تدفع الضرائب؟
    Anlamıştım da, tıraş olduğunu sanmıştım. Open Subtitles فهمته بأكمله ، لكن ظننت أنك تحلق ذقنك
    Yalnızca bir kere. Önce tıraş olacaksın ve altına pantolon giyeceksin ama. Open Subtitles إن وعدتني أن تحلق ذقنك وتغير ملابسك.
    tıraş olacağına inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تستطيع ان تصدق انك تحلق ذقنك ؟ مواه
    tıraş olurken olmamıştır herhâlde. Open Subtitles لا تخبرني أنك أصبت بها وأنت تحلق ذقنك
    Mike, neden en azından gün aşırı tıraş olmuyorsun? Open Subtitles (مايك) لماذا لا تحلق ذقنك على الأقل مرة كل يومان ؟
    Hey, tıraş olman lazım! Open Subtitles .أنت تجتاج الى أن تحلق ذقنك
    Ve tıraş olmayı planlıyor musun? Open Subtitles و هل تنوي أن تحلق ذقنك?
    - tıraş olmayacak mısın? Open Subtitles -ألن تحلق ذقنك ؟
    "Cleo'ya Mektuplar" tişörtün, tıraş olmamış yüzün Doc Martens, ve saçında o her zaman ki gergin, katı, boyun eğmez Ben Wyatt eğlence anlayışı yok. Open Subtitles الخطابات إلى (كليو تيشرت) لا تحلق ذقنك وثيقة (مارتن)، وشعرك لم يكن لديه التوتر، والصلابة الطبيعية الخاصة بحس(بين وايت) الفكاهي الغير مرن
    traş oluyor, vergini ödüyorsundur? Open Subtitles ربما تحلق ذقنك و تدفع الضرائب؟
    Gel benimle, nasıl traş olunduğunu öğreneceksin. Open Subtitles تعال معي سأعلمك كيف تحلق ذقنك
    İşte traş böyle olunuyor. Open Subtitles وهكذا كيف تحلق ذقنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more