"تخطي الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    •   
    • Üstesinden
        
    • hayatına devam
        
    bunu, yıllar önceydi.Sürtük bir arkadaşın yüzünden Open Subtitles تخطي الأمر كان هذا منذ سنوات مع إحدى صديقاتك المنحرفات
    Evet, aynen. O yüzden artık bunu. Open Subtitles أجل ، أجل ، تحتاج إلى تخطي الأمر
    O yüzden bunu. Open Subtitles لذا تخطي الأمر وحسب
    Allah korusun ona bir şey olursa Üstesinden gelebilirim. Open Subtitles لا سمح الله لو حصل له شيء سوف أستطيع تخطي الأمر لكن لو حصل لك شيء لن أتخطى الأمر أبدا
    Lütfen sonra beni ara, oldu mu? Üstesinden gelemiyorum. Open Subtitles أرجوك فقط إتصلي بي لا أستطيع تخطي الأمر
    hayatına devam etmek istiyorsan al eline bir balta, paramparça et masayı. Open Subtitles أتريدين تخطي الأمر حقاً؟ احصلي على فأس وحطمي مكتبها لأشلاء
    Hannah, duyarsız görünmek istemem ama hayatına devam edebilirsin. Open Subtitles لا أحاول أن أخفف من خطورة الأمر هنا لكن يمكنك تخطي الأمر
    bunları. bunları. Open Subtitles تخطي الأمر تخطي الأمر
    bunları. Hepimiz aştık bile. Open Subtitles تخطي الأمر قام بقيتنا بهذا
    bunları. Open Subtitles تخطي الأمر
    artık şunu. Open Subtitles تخطي الأمر
    Bunları artık. Open Subtitles تخطي الأمر.
    artık bunları. Open Subtitles تخطي الأمر
    1 ay geçti, adamım. Üstesinden gelmelisin. Open Subtitles لقد مر شهر، وعليك تخطي الأمر
    Üstesinden gelirsin. Seni ayartmaya çalışmıyor. Open Subtitles تخطي الأمر هو لا يحاول إغرائك
    Üstesinden gelmemde yardımcı oldu. Open Subtitles ..وهي ساعدتني على تخطي الأمر
    Ama o çocukla yüzleşmeyeceksen diğer seçeneğin, hayatına devam etmek. Open Subtitles لكن إن لم تواجهيه فسيكون الخيار الوحيد الآخر هو تخطي الأمر
    hayatına devam etmelisin lan. Open Subtitles عليك تخطي الأمر اللعين
    hayatına devam etmen gerekiyor. Open Subtitles عليكِ تخطي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more