| Ancak bana bilim kurgu yazdıran Nijerya mirasım oldu. | TED | إلا أن تراثي النيجيري دفعني لكتابة الخيال العلمي. |
| Zannedersem bunların hepsi bir gün benim mirasım olacak. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها ستصبح تراثي ذات يوم. |
| Sanırım Mirasımı korumak için burada olduğumu düşünüyorsun. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تعلم انني هنا لاحمي تراثي |
| Burada da, Mirasımı yürütebileceğine güvenebileceğim birisine ihtiyacım var. | Open Subtitles | وأحتاج شخصاً بإمكاني ائتمانه في مواصلة.. تراثي |
| Mirasıma sahip olacak gücünün olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | لأني علمت انك تملك القوة للحفاظ على تراثي |
| Şimdi artık bir şey söyleyecek veya yapacak olduğunuzda; bunun mirasımın, gelecek kaydımın bir parçası olmasını ister miyim, diye düşünebilirsiniz. | TED | الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟ |
| Umarım benim mirasım kızlar için cehaleti destekleyen Susam Sokağı tarzı bir program olur. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون تراثي مثل برنامج "شارع سمسم" الذي يعلم الأطفال. |
| Bu kitaplar benim mirasım. | Open Subtitles | هذه الكتب هي تراثي |
| Sana öğreteceğim. Benim mirasım olacaksın. | Open Subtitles | سأعِلمك ستكونين انتِ تراثي |
| Ama mirasım sadece kül ve kemik değil, tarih olacak. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إلّا أن تراثي لن يكون محض رماد وعظام، بل سيكون تاريخًا. |
| - Bu benim mirasım olacak. | Open Subtitles | هذا سوف يكون تراثي |
| Mirasımı almalarına izin veremem. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركهم يأخذون تراثي |
| "Dünya benim Mirasımı... "şiddet ve yıkım olarak görebilir. | Open Subtitles | "قد يرى العالم تراثي بإعتباره مليء بالعنف والدّمار" |
| Hayır, Mirasımı çalmış. | Open Subtitles | كلا، لقد سرق تراثي |
| Mirasımı korumak için son bir şans. | Open Subtitles | فرصة واحدة لإبقاء تراثي. |
| Mirasıma sırtımı döndüğümü söylemişti. | Open Subtitles | وقال أنني أتخلى عن تراثي |
| Mirasıma iyi bak, Algrim. | Open Subtitles | أنظر إلى تراثي يا (ألغريم). |
| Ama şu anda, kendi bilimsel çalışmamı ve Arap ve İslam mirasımın iç içe olduğunu buldum. | Open Subtitles | لكن أجد الآن أنّ عملي العلمي وأنّ تراثي العربي والإسلامي متشابكان |
| Ama bilimsel mirasımın parçasını görmezden gelmekten doğan huzursuz edici hissi içime gömdüm. | Open Subtitles | لكن كان انزعاجي الدّفين أنّي أهمل جزءًا من تراثي العلمي الخاصّ |