| Vanessa, bu defterleri tekrar açmayalım. Biz... biz bunları arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا |
| Vanessa, yine bu konulara girmeyelim. Biz... bunu arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا |
| Onu arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | تركناه خلفنا |
| Sanırım o da su ve yemeklerle birlikte geride kaldı. | Open Subtitles | اعتقد اننا تركناه خلفنا مع الطعام والشراب |
| Başarısızlıklar geride kaldı! Dilenmek geride kaldı! | Open Subtitles | الفشل من الماضى تركناه خلفنا |
| geride bıraktığımız dünyayı yok ettikleri gibi bu dünyayı da yok edeceklerinden eminim. | Open Subtitles | سوف يقتلون هذا العالم مثلما قتلوا العالم الذي تركناه خلفنا |
| Eskisi gibi orkestradayken, yanyana oturarak 4.Brandenburg konçertosunun yavaşlayan kısmının provasını yapışımızı ve şimdi geride bıraktığımız tüm o şeyleri gördüm. | Open Subtitles | حلمت أننا عدنا إلى الأوركسترا، نجلس جنباً إلى جنب التدريب على المقطوعة الموسيقية الرابعة لبراندينبيرغ الإيقاع البطيء، وكل شيء لدينا الآن قد تركناه خلفنا |
| Dilenmek geride kaldı! | Open Subtitles | الفشل من الماضى تركناه خلفنا |
| - Anne, geride bıraktığımız herkesi öldürdü. | Open Subtitles | يا أمي، لقد قتل كل شخص تركناه خلفنا |
| geride bıraktığımız insanlara karşı bir yükümlülüğümüz var. | Open Subtitles | لدينا واجب تجاه الشعب الذي تركناه خلفنا |
| geride bıraktığımız sadece acı mı? | Open Subtitles | هل فقط الآلم ما تركناه خلفنا ؟ |